"打卡" meaning in Chinese

See 打卡 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tä²¹⁴⁻³⁵ kʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /taː³⁵ kʰaːt̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/ [Hokkien, Xiamen], /tã⁵⁵⁴⁻²⁴ kʰaʔ⁵/ [Hokkien, Quanzhou], /tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/ [Hokkien, Zhangzhou], /tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/ [Hokkien, Taipei], /tã⁴¹⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/ [Hokkien, Kaohsiung], /tä²¹⁴⁻³⁵ kʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /taː³⁵ kʰaːt̚⁵/, /tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/, /tã⁵⁵⁴⁻²⁴ kʰaʔ⁵/, /tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/, /tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/, /tã⁴¹⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/ Chinese transliterations: dǎkǎ [Mandarin, Pinyin], ㄉㄚˇ ㄎㄚˇ [Mandarin, bopomofo], daa² kaat¹ [Cantonese, Jyutping], táⁿ-khah, dǎkǎ [Phonetic:dákǎ] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], dǎkǎ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ta³-kʻa³ [Mandarin, Wade-Giles], dǎ-kǎ [Mandarin, Yale], daakaa [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], дака [Mandarin, Palladius], daka [Mandarin, Palladius], dá kāat [Cantonese, Yale], daa² kaat⁷ [Cantonese, Pinyin], da² kad¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], táⁿ-khah [Hokkien, POJ], tánn-khah [Hokkien, Tai-lo], dvafqaq [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{zh-verb}} 打卡
  1. to punch a timeclock; to punch in; to clock in and out (of a job, etc.)
    Sense id: en-打卡-zh-verb-Oo1~ttTL Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 68 32
  2. (originally Taiwan, Internet slang) to check in (to a location) on social media Tags: Internet
    Sense id: en-打卡-zh-verb-EnIFbvYD Categories (other): Taiwanese Chinese
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 打卡機, 打卡机, 打卡鐘, 打卡钟

Download JSON data for 打卡 meaning in Chinese (3.1kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "打卡機"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "打卡机"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "打卡鐘"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "打卡钟"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打卡",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "68 32",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to punch a timeclock; to punch in; to clock in and out (of a job, etc.)"
      ],
      "id": "en-打卡-zh-verb-Oo1~ttTL",
      "links": [
        [
          "punch",
          "punch"
        ],
        [
          "timeclock",
          "timeclock"
        ],
        [
          "punch in",
          "punch in"
        ],
        [
          "clock in",
          "clock in"
        ],
        [
          "out",
          "clock out"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to check in (to a location) on social media"
      ],
      "id": "en-打卡-zh-verb-EnIFbvYD",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "check in",
          "check in"
        ],
        [
          "location",
          "location"
        ],
        [
          "social media",
          "social media"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally Taiwan, Internet slang) to check in (to a location) on social media"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎkǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄎㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² kaat¹"
    },
    {
      "zh-pron": "táⁿ-khah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎkǎ [Phonetic:dákǎ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎkǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-kʻa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-kǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daakaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дака"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daka"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ kʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá kāat"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² kaat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² kad¹"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ kʰaːt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "táⁿ-khah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tánn-khah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dvafqaq"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵⁵⁴⁻²⁴ kʰaʔ⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁴¹⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dákǎ]"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ kʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ kʰaːt̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵⁵⁴⁻²⁴ kʰaʔ⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁴¹⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    }
  ],
  "word": "打卡"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "打卡機"
    },
    {
      "word": "打卡机"
    },
    {
      "word": "打卡鐘"
    },
    {
      "word": "打卡钟"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "打卡",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to punch a timeclock; to punch in; to clock in and out (of a job, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "punch",
          "punch"
        ],
        [
          "timeclock",
          "timeclock"
        ],
        [
          "punch in",
          "punch in"
        ],
        [
          "clock in",
          "clock in"
        ],
        [
          "out",
          "clock out"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese internet slang",
        "Taiwanese Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "to check in (to a location) on social media"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "check in",
          "check in"
        ],
        [
          "location",
          "location"
        ],
        [
          "social media",
          "social media"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(originally Taiwan, Internet slang) to check in (to a location) on social media"
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎkǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄉㄚˇ ㄎㄚˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "daa² kaat¹"
    },
    {
      "zh-pron": "táⁿ-khah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "dǎkǎ [Phonetic:dákǎ]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dǎkǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ta³-kʻa³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dǎ-kǎ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "daakaa"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "дака"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "daka"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ kʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "dá kāat"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "daa² kaat⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "da² kad¹"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ kʰaːt̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "táⁿ-khah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "tánn-khah"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "dvafqaq"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵⁵⁴⁻²⁴ kʰaʔ⁵/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tã⁴¹⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: dákǎ]"
    },
    {
      "ipa": "/tä²¹⁴⁻³⁵ kʰä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/taː³⁵ kʰaːt̚⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵⁵⁴⁻²⁴ kʰaʔ⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁵³⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    },
    {
      "ipa": "/tã⁴¹⁻⁴⁴ kʰaʔ³²/"
    }
  ],
  "word": "打卡"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "打卡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打卡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "打卡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打卡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "打卡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打卡",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "打卡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "打卡",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.