See 懷恨在心 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "怀恨在心", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "懷恨在心", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to hold a grudge against; to harbor resentment towards" ], "id": "en-懷恨在心-zh-phrase-3xFOOYsj", "links": [ [ "hold a grudge", "hold a grudge" ], [ "harbor", "harbor" ], [ "resentment", "resentment" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "huáihènzàixīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄞˊ ㄏㄣˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "waai⁴ han⁶ zoi⁶ sam¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "huáihènzàixīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "huáihènzàisin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "huai²-hên⁴-tsai⁴-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hwái-hèn-dzài-syīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hwaihenntzayshin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хуайхэньцзайсинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xuajxɛnʹczajsinʹ" }, { "ipa": "/xu̯aɪ̯³⁵ xən⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wàaih hahn joih sām" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "waai⁴ han⁶ dzoi⁶ sam¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wai⁴ hen⁶ zoi⁶ sem¹" }, { "ipa": "/waːi̯²¹ hɐn²² t͡sɔːi̯²² sɐm⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xu̯aɪ̯³⁵ xən⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹ ɕin⁵⁵/" }, { "ipa": "/waːi̯²¹ hɐn²² t͡sɔːi̯²² sɐm⁵⁵/" } ], "word": "懷恨在心" }
{ "forms": [ { "form": "怀恨在心", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "懷恨在心", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 在", "Chinese terms spelled with 心", "Chinese terms spelled with 恨", "Chinese terms spelled with 懷", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to hold a grudge against; to harbor resentment towards" ], "links": [ [ "hold a grudge", "hold a grudge" ], [ "harbor", "harbor" ], [ "resentment", "resentment" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "huáihènzàixīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄨㄞˊ ㄏㄣˋ ㄗㄞˋ ㄒㄧㄣ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "waai⁴ han⁶ zoi⁶ sam¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "huáihènzàixīn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "huáihènzàisin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "huai²-hên⁴-tsai⁴-hsin¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hwái-hèn-dzài-syīn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hwaihenntzayshin" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хуайхэньцзайсинь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xuajxɛnʹczajsinʹ" }, { "ipa": "/xu̯aɪ̯³⁵ xən⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹ ɕin⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wàaih hahn joih sām" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "waai⁴ han⁶ dzoi⁶ sam¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wai⁴ hen⁶ zoi⁶ sem¹" }, { "ipa": "/waːi̯²¹ hɐn²² t͡sɔːi̯²² sɐm⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/xu̯aɪ̯³⁵ xən⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹ ɕin⁵⁵/" }, { "ipa": "/waːi̯²¹ hɐn²² t͡sɔːi̯²² sɐm⁵⁵/" } ], "word": "懷恨在心" }
Download raw JSONL data for 懷恨在心 meaning in Chinese (2.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "懷恨在心" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "懷恨在心", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "懷恨在心" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "懷恨在心", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.