See 憶記 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "忆记", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "憶記", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 劉一止, 青玉案", "roman": "Kǔhèn yǎnbiān cháng yìjì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "苦恨眼邊常憶記。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 劉一止, 青玉案", "roman": "Kǔhèn yǎnbiān cháng yìjì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "苦恨眼边常忆记。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to remember" ], "id": "en-憶記-zh-verb-OC7Eux0Z", "links": [ [ "remember", "remember" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to remember" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jik¹ gei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-chi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-jì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihjih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "ицзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "iczi" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīk gei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jik⁷ gei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yig¹ géi³" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "jìyì", "word": "記憶/记忆" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jìyì", "word": "記憶" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jìyì", "word": "记忆" } ], "word": "憶記" } { "forms": [ { "form": "忆记", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "憶記", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Tang dynasty, 萬楚, 小山歌", "roman": "Yìjì lái shí hún qiāoqiāo, xiǎngjiàn xiānshān zhòngfēng xiǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "憶記來時魂悄悄,想見仙山眾峰小。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Tang dynasty, 萬楚, 小山歌", "roman": "Yìjì lái shí hún qiāoqiāo, xiǎngjiàn xiānshān zhòngfēng xiǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "忆记来时魂悄悄,想见仙山众峰小。", "type": "quote" }, { "english": "Persistence becomes hope for the road ahead, memories to be recalled in years to come", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2017, Sketch, 單程票", "roman": "gin¹ ci⁴ sing⁴ wai⁴ cin⁴ lou⁶ dik¹ hei¹ kei³, loi⁴ nin⁴ wui⁴ mei⁶ dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "堅持成為前路的希冀 來年回味的憶記", "type": "quote" }, { "english": "Persistence becomes hope for the road ahead, memories to be recalled in years to come", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2017, Sketch, 單程票", "roman": "gin¹ ci⁴ sing⁴ wai⁴ cin⁴ lou⁶ dik¹ hei¹ kei³, loi⁴ nin⁴ wui⁴ mei⁶ dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "坚持成为前路的希冀 来年回味的忆记", "type": "quote" }, { "english": "That one last kiss contains all of the beautiful memories", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018, 冼家逴, 最后", "roman": "zeoi³ hau⁶ naa⁵ jat¹ man⁵ wan⁵ ham⁴ zoek⁶ so² jau⁵ mei⁵ hou² dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "最後那一吻蘊含著所有美好的憶記", "type": "quote" }, { "english": "That one last kiss contains all of the beautiful memories", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018, 冼家逴, 最后", "roman": "zeoi³ hau⁶ naa⁵ jat¹ man⁵ wan⁵ ham⁴ zoek⁶ so² jau⁵ mei⁵ hou² dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "最后那一吻蕴含着所有美好的忆记", "type": "quote" } ], "glosses": [ "memory" ], "id": "en-憶記-zh-noun-wGT7yp2d", "links": [ [ "memory", "memory" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) memory" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jik¹ gei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-chi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-jì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihjih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "ицзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "iczi" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīk gei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jik⁷ gei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yig¹ géi³" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "roman": "jìyì", "word": "記憶/记忆" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jìyì", "word": "記憶" }, { "_dis1": "0 0", "roman": "jìyì", "word": "记忆" } ], "word": "憶記" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 憶", "Chinese terms spelled with 記", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "忆记", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "憶記", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese literary terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 劉一止, 青玉案", "roman": "Kǔhèn yǎnbiān cháng yìjì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "苦恨眼邊常憶記。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 劉一止, 青玉案", "roman": "Kǔhèn yǎnbiān cháng yìjì.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "苦恨眼边常忆记。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to remember" ], "links": [ [ "remember", "remember" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) to remember" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jik¹ gei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-chi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-jì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihjih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "ицзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "iczi" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīk gei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jik⁷ gei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yig¹ géi³" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "jìyì", "word": "記憶/记忆" }, { "roman": "jìyì", "word": "記憶" }, { "roman": "jìyì", "word": "记忆" } ], "word": "憶記" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 憶", "Chinese terms spelled with 記", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "忆记", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "憶記", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese terms with quotations", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese poetic terms", "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Tang dynasty, 萬楚, 小山歌", "roman": "Yìjì lái shí hún qiāoqiāo, xiǎngjiàn xiānshān zhòngfēng xiǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "憶記來時魂悄悄,想見仙山眾峰小。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Tang dynasty, 萬楚, 小山歌", "roman": "Yìjì lái shí hún qiāoqiāo, xiǎngjiàn xiānshān zhòngfēng xiǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "忆记来时魂悄悄,想见仙山众峰小。", "type": "quote" }, { "english": "Persistence becomes hope for the road ahead, memories to be recalled in years to come", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2017, Sketch, 單程票", "roman": "gin¹ ci⁴ sing⁴ wai⁴ cin⁴ lou⁶ dik¹ hei¹ kei³, loi⁴ nin⁴ wui⁴ mei⁶ dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "堅持成為前路的希冀 來年回味的憶記", "type": "quote" }, { "english": "Persistence becomes hope for the road ahead, memories to be recalled in years to come", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2017, Sketch, 單程票", "roman": "gin¹ ci⁴ sing⁴ wai⁴ cin⁴ lou⁶ dik¹ hei¹ kei³, loi⁴ nin⁴ wui⁴ mei⁶ dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "坚持成为前路的希冀 来年回味的忆记", "type": "quote" }, { "english": "That one last kiss contains all of the beautiful memories", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018, 冼家逴, 最后", "roman": "zeoi³ hau⁶ naa⁵ jat¹ man⁵ wan⁵ ham⁴ zoek⁶ so² jau⁵ mei⁵ hou² dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "最後那一吻蘊含著所有美好的憶記", "type": "quote" }, { "english": "That one last kiss contains all of the beautiful memories", "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018, 冼家逴, 最后", "roman": "zeoi³ hau⁶ naa⁵ jat¹ man⁵ wan⁵ ham⁴ zoek⁶ so² jau⁵ mei⁵ hou² dik¹ jik¹ gei³", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "最后那一吻蕴含着所有美好的忆记", "type": "quote" } ], "glosses": [ "memory" ], "links": [ [ "memory", "memory" ] ], "raw_glosses": [ "(poetic) memory" ], "tags": [ "poetic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jik¹ gei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄐㄧˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìjì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-chi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-jì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihjih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "ицзи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "iczi" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yīk gei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jik⁷ gei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yig¹ géi³" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi⁵¹/" }, { "ipa": "/jɪk̚⁵ kei̯³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "jìyì", "word": "記憶/记忆" }, { "roman": "jìyì", "word": "記憶" }, { "roman": "jìyì", "word": "记忆" } ], "word": "憶記" }
Download raw JSONL data for 憶記 meaning in Chinese (6.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <sup> not properly closed", "path": [ "憶記" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "憶記", "trace": "started on line 18, detected on line 18" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </sup>", "path": [ "憶記" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "憶記", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "憶記" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "憶記", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.