See 布教 in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "布教", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 6 2 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 4 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Zhēngyuè zhī jí, shǐ hé bùjiào yú bāngguó dōubǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正月之吉,始和布教于邦國都鄙。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Zhēngyuè zhī jí, shǐ hé bùjiào yú bāngguó dōubǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正月之吉,始和布教于邦国都鄙。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to educate; to teach good manners; to civilize" ], "id": "en-布教-zh-verb-0Rx2gcFK", "links": [ [ "educate", "educate" ], [ "manner", "manner" ], [ "civilize", "civilize" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 384, 《尊婆須蜜菩薩所集論》, volume 8, in Taishō Tripiṭaka, volume 28, page 782", "roman": "Zēngshàng lǜ, zēngshàng jì, jiětuō ér shuōjiè, rúshì jiànjiàn bùjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "增上律、增上迹,解脫而說戒,如是漸漸布教。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 384, 《尊婆須蜜菩薩所集論》, volume 8, in Taishō Tripiṭaka, volume 28, page 782", "roman": "Zēngshàng lǜ, zēngshàng jì, jiětuō ér shuōjiè, rúshì jiànjiàn bùjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "增上律、增上迹,解脱而说戒,如是渐渐布教。", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "懷仁等不獨明習曆法,且旁通百技,政府亦利用之,自治曆之外,或令鑄槍礮以佐軍用,或任外交通譯太測量事,故亦不禁其布教,時臣民受洗禮者不下數十萬人,而中國之數學及曆學極東洋一時之盛。", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "怀仁等不独明习历法,且旁通百技,政府亦利用之,自治历之外,或令铸枪炮以佐军用,或任外交通译太测量事,故亦不禁其布教,时臣民受洗礼者不下数十万人,而中国之数学及历学极东洋一时之盛。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to propagate a religion" ], "id": "en-布教-zh-verb-1PiTFtb6", "links": [ [ "propagate", "propagate" ], [ "religion", "religion" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùjiào" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bùjiào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bùjiào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pu⁴-chiao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bù-jyàu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "buhjiaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "буцзяо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "buczjao" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "puH kaewH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*paːs kraːws/" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/" }, { "other": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/" }, { "other": "/*paːs kraːws/" } ], "word": "布教" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 布", "Chinese terms spelled with 教", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "ja:Religion" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "布教", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Zhēngyuè zhī jí, shǐ hé bùjiào yú bāngguó dōubǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正月之吉,始和布教于邦國都鄙。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Rites of Zhou, circa 3ʳᵈ century BCE", "roman": "Zhēngyuè zhī jí, shǐ hé bùjiào yú bāngguó dōubǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "正月之吉,始和布教于邦国都鄙。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to educate; to teach good manners; to civilize" ], "links": [ [ "educate", "educate" ], [ "manner", "manner" ], [ "civilize", "civilize" ] ] }, { "categories": [ "Literary Chinese terms with quotations", "Requests for translations of Literary Chinese usage examples" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 384, 《尊婆須蜜菩薩所集論》, volume 8, in Taishō Tripiṭaka, volume 28, page 782", "roman": "Zēngshàng lǜ, zēngshàng jì, jiětuō ér shuōjiè, rúshì jiànjiàn bùjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "增上律、增上迹,解脫而說戒,如是漸漸布教。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 384, 《尊婆須蜜菩薩所集論》, volume 8, in Taishō Tripiṭaka, volume 28, page 782", "roman": "Zēngshàng lǜ, zēngshàng jì, jiětuō ér shuōjiè, rúshì jiànjiàn bùjiào.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "增上律、增上迹,解脱而说戒,如是渐渐布教。", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "懷仁等不獨明習曆法,且旁通百技,政府亦利用之,自治曆之外,或令鑄槍礮以佐軍用,或任外交通譯太測量事,故亦不禁其布教,時臣民受洗禮者不下數十萬人,而中國之數學及曆學極東洋一時之盛。", "type": "quote" }, { "english": "Not only were Ferdinand Verbiest and company well-versed in calendar systems, but were also well-equipped with many skills. The government also used them. Other than studying calendars, they also made firearms to assist the military and took up the posts of diplomat, translator, and surveyor. Thus, they were not forbidden from preaching their religion; at that time, the number of subjects who were baptized was no less than a hundred thousand, and the mathematics and calendar science of China was the best of its time.", "raw_tags": [ "Literary Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1915, 黃鴻壽, 《清史紀事本末》, volume 15", "roman": "Huáirén děng bùdú míngxí lìfǎ, qiě pángtōng bǎijì, zhèngfǔ yì lìyòng zhī, zì zhìlì zhīwài, huò lìng zhù qiāngpào yǐ zuǒ jūnyòng, huò rèn wàijiāo tōngyì tài cèliàng shì, gù yì bùjìn qí bùjiào, shí chénmín shòu xǐlǐ zhě bù xià shù shí wàn rén, ér zhōngguó zhī shùxué jí lìxué jí dōngyáng yīshí zhī shèng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "怀仁等不独明习历法,且旁通百技,政府亦利用之,自治历之外,或令铸枪炮以佐军用,或任外交通译太测量事,故亦不禁其布教,时臣民受洗礼者不下数十万人,而中国之数学及历学极东洋一时之盛。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to propagate a religion" ], "links": [ [ "propagate", "propagate" ], [ "religion", "religion" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "bùjiào" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄠˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "bùjiào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "bùjiào" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pu⁴-chiao⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "bù-jyàu" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "buhjiaw" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "буцзяо" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "buczjao" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "puH kaewH" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*paːs kraːws/" }, { "ipa": "/pu⁵¹⁻⁵³ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹/" }, { "other": "/*pˤa-s s.kˤraw-s/" }, { "other": "/*paːs kraːws/" } ], "word": "布教" }
Download raw JSONL data for 布教 meaning in Chinese (5.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "布教" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "布教", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.