"好馬不吃回頭草" meaning in Chinese

See 好馬不吃回頭草 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵ tʰoʊ̯³⁵ t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵ tʰoʊ̯³⁵ t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: hǎo mǎ bù chī huítóu cǎo [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˇ ㄇㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄘㄠˇ [Mandarin, bopomofo], hǎo mǎ bù chī huítóu cǎo [Phonetic:háomǎbùchīhuítóucǎo] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hǎo mǎ bù chih huéitóu cǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao³ ma³ pu⁴ chʻih¹ hui²-tʻou² tsʻao³ [Mandarin, Wade-Giles], hǎu mǎ bù chr̄ hwéi-tóu tsǎu [Mandarin, Yale], hao maa bu chy hweitour tsao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хао ма бу чи хуэйтоу цао [Mandarin, Palladius], xao ma bu či xuejtou cao [Mandarin, Palladius] Forms: 好马不吃回头草
Head templates: {{head|zh|proverb}} 好馬不吃回頭草
  1. a smart person does not dwell on past actions; a true man never backtracks Related terms: 吃回頭草 (chī huítóucǎo), 吃回头草 (chī huítóucǎo)
    Sense id: en-好馬不吃回頭草-zh-proverb-tIW9Z8GF Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "好马不吃回头草",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "好馬不吃回頭草",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a good horse does not look back to eat grass",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a smart person does not dwell on past actions; a true man never backtracks"
      ],
      "id": "en-好馬不吃回頭草-zh-proverb-tIW9Z8GF",
      "links": [
        [
          "dwell",
          "dwell"
        ],
        [
          "backtrack",
          "backtrack"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "chī huítóucǎo",
          "word": "吃回頭草"
        },
        {
          "roman": "chī huítóucǎo",
          "word": "吃回头草"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎo mǎ bù chī huítóu cǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄇㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄘㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎo mǎ bù chī huítóu cǎo [Phonetic:háomǎbùchīhuítóucǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎo mǎ bù chih huéitóu cǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³ ma³ pu⁴ chʻih¹ hui²-tʻou² tsʻao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu mǎ bù chr̄ hwéi-tóu tsǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hao maa bu chy hweitour tsao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хао ма бу чи хуэйтоу цао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xao ma bu či xuejtou cao"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵ tʰoʊ̯³⁵ t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háomǎbùchīhuítóucǎo]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵ tʰoʊ̯³⁵ t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "好馬不吃回頭草"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "好马不吃回头草",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "好馬不吃回頭草",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a good horse does not look back to eat grass",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "roman": "chī huítóucǎo",
      "word": "吃回頭草"
    },
    {
      "roman": "chī huítóucǎo",
      "word": "吃回头草"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 吃",
        "Chinese terms spelled with 回",
        "Chinese terms spelled with 好",
        "Chinese terms spelled with 草",
        "Chinese terms spelled with 頭",
        "Chinese terms spelled with 馬",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "a smart person does not dwell on past actions; a true man never backtracks"
      ],
      "links": [
        [
          "dwell",
          "dwell"
        ],
        [
          "backtrack",
          "backtrack"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎo mǎ bù chī huítóu cǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˇ ㄇㄚˇ ㄅㄨˋ ㄔ ㄏㄨㄟˊ ㄊㄡˊ ㄘㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hǎo mǎ bù chī huítóu cǎo [Phonetic:háomǎbùchīhuítóucǎo]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hǎo mǎ bù chih huéitóu cǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao³ ma³ pu⁴ chʻih¹ hui²-tʻou² tsʻao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hǎu mǎ bù chr̄ hwéi-tóu tsǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hao maa bu chy hweitour tsao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хао ма бу чи хуэйтоу цао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xao ma bu či xuejtou cao"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵ tʰoʊ̯³⁵ t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: háomǎbùchīhuítóucǎo]"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯²¹⁴⁻³⁵ mä²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵ xu̯eɪ̯³⁵ tʰoʊ̯³⁵ t͡sʰɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "好馬不吃回頭草"
}

Download raw JSONL data for 好馬不吃回頭草 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "好馬不吃回頭草"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "好馬不吃回頭草",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.