See 喀什噶爾 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "mnc", "3": "ᡴᠠᠰᡳᡤᠠᡵ" }, "expansion": "Manchu ᡴᠠᠰᡳᡤᠠᡵ (kasigar)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "xwo", "3": "ᡍᠠᠱᡅᡎᠠᠷ" }, "expansion": "Written Oirat ᡍᠠᠱᡅᡎᠠᠷ (xašiɣar)", "name": "der" }, { "args": { "1": "zh", "2": "fa-cls", "3": "کاشغر", "tr": "Kāšğar" }, "expansion": "Classical Persian کاشغر (Kāšğar)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ug", "2": "قەشقەر" }, "expansion": "Uyghur قەشقەر (qeshqer)", "name": "nc" }, { "args": { "1": "chg", "2": "قاشقار", "tr": "Qāšqār", "ts": "Qäšqär" }, "expansion": "Chagatai قاشقار (Qāšqār /Qäšqär/)", "name": "nc" }, { "args": { "1": "xct", "2": "ཁ་ཤི་ཀར", "sc": "Tibt", "tr": "kha shi kar" }, "expansion": "Classical Tibetan ཁ་ཤི་ཀར (kha shi kar)", "name": "nc" } ], "etymology_text": "Borrowed from Manchu ᡴᠠᠰᡳᡤᠠᡵ (kasigar), from Written Oirat ᡍᠠᠱᡅᡎᠠᠷ (xašiɣar), from Classical Persian کاشغر (Kāšğar).\nCompare also Uyghur قەشقەر (qeshqer), Chagatai قاشقار (Qāšqār /Qäšqär/); Classical Tibetan ཁ་ཤི་ཀར (kha shi kar); etc.", "forms": [ { "form": "喀什噶尔", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "哈什哈爾" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "喀什噶爾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Classical Tibetan terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Cities in China", "orig": "zh:Cities in China", "parents": [ "Cities", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Cities in Xinjiang", "orig": "zh:Cities in Xinjiang", "parents": [ "Cities", "Places", "Polities", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in China", "orig": "zh:Places in China", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" }, { "kind": "place", "langcode": "zh", "name": "Places in Xinjiang", "orig": "zh:Places in Xinjiang", "parents": [ "Places", "Names", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018/08/02, 尼克・霍史達克(Nick Holdstock), 文革對維吾爾的迫害,讓新疆自治區永遠無法「自治」, The News Lens", "roman": "Dāng wǒ cānguān Tūhūlǔ Tièmù'ér Hàn — zuìhòu yī wèi Cháhétái Ménggǔ kěhàn, dàlì gǔwǔ Yīsīlánjiào zài gāi dìqū de chuánbò — de shènglíng shí, guǎnlǐ rén gàosù wǒ hóngwèibīng qiángpò cūnmín bǎ zhū zhī yǎng zài shènglíng lǐmiàn, Xīnjiāng dàbùfēn dìqū dōu chūxiàn zhèyàng de xiūrǔ xíngwéi, Kàshígé''ěr yǒu ge nánrén zài yī wèi péngyǒu de háizi chūshì shí lǎngsòng Gǔlánjīng, tā bèipò tú hēiliǎn, qí zài lǘzi shàng yóujiē shìzhòng, bìng názhùzhe yīge shàngmiàn xiězhe “wǒ bùgāi xìn jiù guī” de páizǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "當我參觀禿忽魯·帖木兒汗——最後一位察合台蒙古可汗,大力鼓舞伊斯蘭教在該地區的傳播——的聖陵時,管理人告訴我紅衛兵強迫村民把豬隻養在聖陵裡面,新疆大部分地區都出現這樣的羞辱行為,喀什噶爾有個男人在一位朋友的孩子出世時朗誦古蘭經,他被迫塗黑臉、騎在驢子上遊街示眾,並拿著着一個上面寫著「我不該信舊規」的牌子。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018/08/02, 尼克・霍史達克(Nick Holdstock), 文革對維吾爾的迫害,讓新疆自治區永遠無法「自治」, The News Lens", "roman": "Dāng wǒ cānguān Tūhūlǔ Tièmù'ér Hàn — zuìhòu yī wèi Cháhétái Ménggǔ kěhàn, dàlì gǔwǔ Yīsīlánjiào zài gāi dìqū de chuánbò — de shènglíng shí, guǎnlǐ rén gàosù wǒ hóngwèibīng qiángpò cūnmín bǎ zhū zhī yǎng zài shènglíng lǐmiàn, Xīnjiāng dàbùfēn dìqū dōu chūxiàn zhèyàng de xiūrǔ xíngwéi, Kàshígé''ěr yǒu ge nánrén zài yī wèi péngyǒu de háizi chūshì shí lǎngsòng Gǔlánjīng, tā bèipò tú hēiliǎn, qí zài lǘzi shàng yóujiē shìzhòng, bìng názhùzhe yīge shàngmiàn xiězhe “wǒ bùgāi xìn jiù guī” de páizǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "当我参观秃忽鲁·帖木儿汗——最后一位察合台蒙古可汗,大力鼓舞伊斯兰教在该地区的传播——的圣陵时,管理人告诉我红卫兵强迫村民把猪只养在圣陵里面,新疆大部分地区都出现这样的羞辱行为,喀什噶尔有个男人在一位朋友的孩子出世时朗诵古兰经,他被迫涂黑脸、骑在驴子上游街示众,并拿著着一个上面写着「我不该信旧规」的牌子。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Kashgar (a city in Xinjiang, China)" ], "id": "en-喀什噶爾-zh-name-Oevavqw0", "links": [ [ "Kashgar", "Kashgar#English" ], [ "Xinjiang", "Xinjiang#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical or poetic) Kashgar (a city in Xinjiang, China)" ], "synonyms": [ { "roman": "Kāshí", "word": "喀什" } ], "tags": [ "historical", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Kāshígá'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Kàshígé'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄚ ㄕˊ ㄍㄚˊ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄚˋ ㄕˊ ㄍㄜˊ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kāshígá'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Kashíhgá-ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Kʻa¹-shih²-ka²-êrh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Kā-shŕ-gá-ěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kashyrgareel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Кашигаэр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Kašigaer" }, { "ipa": "/kʰä⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ kä³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kàshígé'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Kàshíhgé-ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Kʻa⁴-shih²-ko²-êrh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Kà-shŕ-gé-ěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kahshyrgereel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Кашигээр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Kašigɛer" }, { "ipa": "/kʰä⁵¹ ʂʐ̩³⁵ kɤ³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰä⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ kä³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kʰä⁵¹ ʂʐ̩³⁵ kɤ³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "喀什噶爾" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "mnc", "3": "ᡴᠠᠰᡳᡤᠠᡵ" }, "expansion": "Manchu ᡴᠠᠰᡳᡤᠠᡵ (kasigar)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "zh", "2": "xwo", "3": "ᡍᠠᠱᡅᡎᠠᠷ" }, "expansion": "Written Oirat ᡍᠠᠱᡅᡎᠠᠷ (xašiɣar)", "name": "der" }, { "args": { "1": "zh", "2": "fa-cls", "3": "کاشغر", "tr": "Kāšğar" }, "expansion": "Classical Persian کاشغر (Kāšğar)", "name": "der" }, { "args": { "1": "ug", "2": "قەشقەر" }, "expansion": "Uyghur قەشقەر (qeshqer)", "name": "nc" }, { "args": { "1": "chg", "2": "قاشقار", "tr": "Qāšqār", "ts": "Qäšqär" }, "expansion": "Chagatai قاشقار (Qāšqār /Qäšqär/)", "name": "nc" }, { "args": { "1": "xct", "2": "ཁ་ཤི་ཀར", "sc": "Tibt", "tr": "kha shi kar" }, "expansion": "Classical Tibetan ཁ་ཤི་ཀར (kha shi kar)", "name": "nc" } ], "etymology_text": "Borrowed from Manchu ᡴᠠᠰᡳᡤᠠᡵ (kasigar), from Written Oirat ᡍᠠᠱᡅᡎᠠᠷ (xašiɣar), from Classical Persian کاشغر (Kāšğar).\nCompare also Uyghur قەشقەر (qeshqer), Chagatai قاشقار (Qāšqār /Qäšqär/); Classical Tibetan ཁ་ཤི་ཀར (kha shi kar); etc.", "forms": [ { "form": "喀什噶尔", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "哈什哈爾" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "喀什噶爾", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese poetic terms", "Chinese proper nouns", "Chinese terms borrowed from Manchu", "Chinese terms derived from Classical Persian", "Chinese terms derived from Manchu", "Chinese terms derived from Written Oirat", "Chinese terms spelled with 什", "Chinese terms spelled with 喀", "Chinese terms spelled with 噶", "Chinese terms spelled with 爾", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with historical senses", "Classical Tibetan terms with redundant transliterations", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Mandarin terms with multiple pronunciations", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Mandarin usage examples", "zh:Cities in China", "zh:Cities in Xinjiang", "zh:Places in China", "zh:Places in Xinjiang" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2018/08/02, 尼克・霍史達克(Nick Holdstock), 文革對維吾爾的迫害,讓新疆自治區永遠無法「自治」, The News Lens", "roman": "Dāng wǒ cānguān Tūhūlǔ Tièmù'ér Hàn — zuìhòu yī wèi Cháhétái Ménggǔ kěhàn, dàlì gǔwǔ Yīsīlánjiào zài gāi dìqū de chuánbò — de shènglíng shí, guǎnlǐ rén gàosù wǒ hóngwèibīng qiángpò cūnmín bǎ zhū zhī yǎng zài shènglíng lǐmiàn, Xīnjiāng dàbùfēn dìqū dōu chūxiàn zhèyàng de xiūrǔ xíngwéi, Kàshígé''ěr yǒu ge nánrén zài yī wèi péngyǒu de háizi chūshì shí lǎngsòng Gǔlánjīng, tā bèipò tú hēiliǎn, qí zài lǘzi shàng yóujiē shìzhòng, bìng názhùzhe yīge shàngmiàn xiězhe “wǒ bùgāi xìn jiù guī” de páizǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "當我參觀禿忽魯·帖木兒汗——最後一位察合台蒙古可汗,大力鼓舞伊斯蘭教在該地區的傳播——的聖陵時,管理人告訴我紅衛兵強迫村民把豬隻養在聖陵裡面,新疆大部分地區都出現這樣的羞辱行為,喀什噶爾有個男人在一位朋友的孩子出世時朗誦古蘭經,他被迫塗黑臉、騎在驢子上遊街示眾,並拿著着一個上面寫著「我不該信舊規」的牌子。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Taiwanese Mandarin", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2018/08/02, 尼克・霍史達克(Nick Holdstock), 文革對維吾爾的迫害,讓新疆自治區永遠無法「自治」, The News Lens", "roman": "Dāng wǒ cānguān Tūhūlǔ Tièmù'ér Hàn — zuìhòu yī wèi Cháhétái Ménggǔ kěhàn, dàlì gǔwǔ Yīsīlánjiào zài gāi dìqū de chuánbò — de shènglíng shí, guǎnlǐ rén gàosù wǒ hóngwèibīng qiángpò cūnmín bǎ zhū zhī yǎng zài shènglíng lǐmiàn, Xīnjiāng dàbùfēn dìqū dōu chūxiàn zhèyàng de xiūrǔ xíngwéi, Kàshígé''ěr yǒu ge nánrén zài yī wèi péngyǒu de háizi chūshì shí lǎngsòng Gǔlánjīng, tā bèipò tú hēiliǎn, qí zài lǘzi shàng yóujiē shìzhòng, bìng názhùzhe yīge shàngmiàn xiězhe “wǒ bùgāi xìn jiù guī” de páizǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "当我参观秃忽鲁·帖木儿汗——最后一位察合台蒙古可汗,大力鼓舞伊斯兰教在该地区的传播——的圣陵时,管理人告诉我红卫兵强迫村民把猪只养在圣陵里面,新疆大部分地区都出现这样的羞辱行为,喀什噶尔有个男人在一位朋友的孩子出世时朗诵古兰经,他被迫涂黑脸、骑在驴子上游街示众,并拿著着一个上面写着「我不该信旧规」的牌子。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Kashgar (a city in Xinjiang, China)" ], "links": [ [ "Kashgar", "Kashgar#English" ], [ "Xinjiang", "Xinjiang#English" ], [ "China", "China#English" ] ], "raw_glosses": [ "(historical or poetic) Kashgar (a city in Xinjiang, China)" ], "tags": [ "historical", "poetic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Kāshígá'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "Kàshígé'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄚ ㄕˊ ㄍㄚˊ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄎㄚˋ ㄕˊ ㄍㄜˊ ㄦˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kāshígá'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Kashíhgá-ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Kʻa¹-shih²-ka²-êrh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Kā-shŕ-gá-ěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kashyrgareel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Кашигаэр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Kašigaer" }, { "ipa": "/kʰä⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ kä³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kàshígé'ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "Kàshíhgé-ěr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "Kʻa⁴-shih²-ko²-êrh³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "Kà-shŕ-gé-ěr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "Kahshyrgereel" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Кашигээр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "Kašigɛer" }, { "ipa": "/kʰä⁵¹ ʂʐ̩³⁵ kɤ³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kʰä⁵⁵ ʂʐ̩³⁵ kä³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/kʰä⁵¹ ʂʐ̩³⁵ kɤ³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "synonyms": [ { "roman": "Kāshí", "word": "喀什" } ], "word": "喀什噶爾" }
Download raw JSONL data for 喀什噶爾 meaning in Chinese (7.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Taiwan)⁺'", "path": [ "喀什噶爾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "喀什噶爾", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, Mainland)⁺'", "path": [ "喀什噶爾" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "喀什噶爾", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.