"和藹可親" meaning in Chinese

See 和藹可親 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xɤ³⁵ ˀaɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /wɔː²¹ ɔːi̯³⁵ hɔː³⁵ t͡sʰɐn⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /huo⁵³⁻³³ ai³³⁽⁻²¹⁾ kʰo³³⁻²¹ t͡sʰiŋ⁵⁵/ [Min-Dong, Fuzhou, Sinological-IPA], /ho²⁴⁻¹¹ ai⁵³⁻⁴⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰin⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taipei], /hɤ²³⁻³³ ai⁴¹⁻⁴⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰin⁴⁴/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung] Forms: 和蔼可亲 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 和藹可親
  1. affable; approachable Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "和蔼可亲",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "和藹可親",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Min chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Teachers should be affable and approachable",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 November 19, 寒風, 大家談中國:老師辱罵學生,何以「素質教育」?, BBC News",
          "roman": "Lǎoshī yīnggāi shì hé'ǎikěqīn, píngyìjìnrén",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "老師應該是和藹可親、平易近人",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Teachers should be affable and approachable",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 November 19, 寒風, 大家談中國:老師辱罵學生,何以「素質教育」?, BBC News",
          "roman": "Lǎoshī yīnggāi shì hé'ǎikěqīn, píngyìjìnrén",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "老师应该是和蔼可亲、平易近人",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "affable; approachable"
      ],
      "id": "en-和藹可親-zh-phrase-~ull01~U",
      "links": [
        [
          "affable",
          "affable"
        ],
        [
          "approachable",
          "approachable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hé'ǎikěqīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄞˇ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² can¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Dong",
        "Foochow-Romanized"
      ],
      "zh_pron": "huò-āi-*kō̤-*chĭng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hô-ái-khó-chhin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hé'ǎikěqīn [Phonetic: héáikěqīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄞˇ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hé-ǎikěcin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-ai³-kʻo³-chʻin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-ǎi-kě-chīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "heraekeechin"
    },
    {
      "roman": "xɛajkɛcinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэайкэцинь"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ˀaɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² can¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wòh ói hó chān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² tsan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² cen¹"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ ɔːi̯³⁵ hɔː³⁵ t͡sʰɐn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Dong",
        "Fuzhou",
        "Foochow-Romanized"
      ],
      "zh_pron": "huò-āi-*kō̤-*chĭng"
    },
    {
      "ipa": "/huo⁵³⁻³³ ai³³⁽⁻²¹⁾ kʰo³³⁻²¹ t͡sʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Min-Dong",
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hô-ái-khó-chhin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "hô-ái-khó-tshin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "hoi'ay'qoychyn"
    },
    {
      "ipa": "/ho²⁴⁻¹¹ ai⁵³⁻⁴⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɤ²³⁻³³ ai⁴¹⁻⁴⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "和藹可親"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "和蔼可亲",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "和藹可親",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 可",
        "Chinese terms spelled with 和",
        "Chinese terms spelled with 藹",
        "Chinese terms spelled with 親",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Eastern Min chengyu",
        "Eastern Min idioms",
        "Eastern Min lemmas",
        "Hokkien chengyu",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Teachers should be affable and approachable",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 November 19, 寒風, 大家談中國:老師辱罵學生,何以「素質教育」?, BBC News",
          "roman": "Lǎoshī yīnggāi shì hé'ǎikěqīn, píngyìjìnrén",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "老師應該是和藹可親、平易近人",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              29
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "english": "Teachers should be affable and approachable",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 November 19, 寒風, 大家談中國:老師辱罵學生,何以「素質教育」?, BBC News",
          "roman": "Lǎoshī yīnggāi shì hé'ǎikěqīn, píngyìjìnrén",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "老师应该是和蔼可亲、平易近人",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "affable; approachable"
      ],
      "links": [
        [
          "affable",
          "affable"
        ],
        [
          "approachable",
          "approachable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hé'ǎikěqīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄞˇ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² can¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Dong",
        "Foochow-Romanized"
      ],
      "zh_pron": "huò-āi-*kō̤-*chĭng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hô-ái-khó-chhin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hé'ǎikěqīn [Phonetic: héáikěqīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄜˊ ㄞˇ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "hé-ǎikěcin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "ho²-ai³-kʻo³-chʻin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hé-ǎi-kě-chīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "heraekeechin"
    },
    {
      "roman": "xɛajkɛcinʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хэайкэцинь"
    },
    {
      "ipa": "/xɤ³⁵ ˀaɪ̯²¹⁴⁻³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² can¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wòh ói hó chān"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² tsan¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "wo⁴ oi² ho² cen¹"
    },
    {
      "ipa": "/wɔː²¹ ɔːi̯³⁵ hɔː³⁵ t͡sʰɐn⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Dong",
        "Fuzhou",
        "Foochow-Romanized"
      ],
      "zh_pron": "huò-āi-*kō̤-*chĭng"
    },
    {
      "ipa": "/huo⁵³⁻³³ ai³³⁽⁻²¹⁾ kʰo³³⁻²¹ t͡sʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Min-Dong",
        "Fuzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hô-ái-khó-chhin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "hô-ái-khó-tshin"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "hoi'ay'qoychyn"
    },
    {
      "ipa": "/ho²⁴⁻¹¹ ai⁵³⁻⁴⁴ kʰo⁵³⁻⁴⁴ t͡sʰin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/hɤ²³⁻³³ ai⁴¹⁻⁴⁴ kʰɤ⁴¹⁻⁴⁴ t͡sʰin⁴⁴/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    }
  ],
  "word": "和藹可親"
}

Download raw JSONL data for 和藹可親 meaning in Chinese (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-12 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.