"周原" meaning in Chinese

See 周原 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ɥɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ɥɛn³⁵/ Chinese transliterations: Zhōuyuán [Mandarin, Pinyin], ㄓㄡ ㄩㄢˊ [Mandarin, bopomofo], Zhōuyuán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Jhouyuán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Chou¹-yüan² [Mandarin, Wade-Giles], Jōu-ywán [Mandarin, Yale], Jouyuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Чжоуюань [Mandarin, Palladius], Čžoujuanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 周原
  1. the plain of Zhou, located south of Mount Qi (岐山) in present-day Shaanxi province, where the imperial clan of Zhou originated
    Sense id: en-周原-zh-name-HZlf4M6D Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "周原",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The plain of Zhou looked beautiful and rich,\nWith its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zhōuyuán wǔwǔ, jǐn tú rú yí.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "周原膴膴,堇荼如飴。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The plain of Zhou looked beautiful and rich,\nWith its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zhōuyuán wǔwǔ, jǐn tú rú yí.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "周原𰮇𰮇,堇荼如饴。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the plain of Zhou, located south of Mount Qi (岐山) in present-day Shaanxi province, where the imperial clan of Zhou originated"
      ],
      "id": "en-周原-zh-name-HZlf4M6D",
      "links": [
        [
          "plain",
          "plain"
        ],
        [
          "岐山",
          "岐山#Chinese"
        ],
        [
          "Shaanxi",
          "Shaanxi"
        ],
        [
          "imperial",
          "imperial"
        ],
        [
          "clan",
          "clan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Zhōuyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄡ ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zhōuyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jhouyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chou¹-yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jōu-ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jouyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Чжоуюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Čžoujuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ɥɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "周原"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "周原",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms spelled with 原",
        "Chinese terms spelled with 周",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The plain of Zhou looked beautiful and rich,\nWith its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zhōuyuán wǔwǔ, jǐn tú rú yí.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "周原膴膴,堇荼如飴。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The plain of Zhou looked beautiful and rich,\nWith its violets and sowthistles [sweet] as dumplings.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Zhōuyuán wǔwǔ, jǐn tú rú yí.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "周原𰮇𰮇,堇荼如饴。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "the plain of Zhou, located south of Mount Qi (岐山) in present-day Shaanxi province, where the imperial clan of Zhou originated"
      ],
      "links": [
        [
          "plain",
          "plain"
        ],
        [
          "岐山",
          "岐山#Chinese"
        ],
        [
          "Shaanxi",
          "Shaanxi"
        ],
        [
          "imperial",
          "imperial"
        ],
        [
          "clan",
          "clan"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Zhōuyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄡ ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Zhōuyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Jhouyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Chou¹-yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Jōu-ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Jouyuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Чжоуюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Čžoujuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ɥɛn³⁵/"
    }
  ],
  "word": "周原"
}

Download raw JSONL data for 周原 meaning in Chinese (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.