"厚顏無恥" meaning in Chinese

See 厚顏無恥 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/ Chinese transliterations: hòuyánwúchǐ [Mandarin, Pinyin], ㄏㄡˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄔˇ [Mandarin, bopomofo], hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ ci² [Cantonese, Jyutping], hòuyánwúchǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hòuyánwúchǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hou⁴-yen²-wu²-chʻih³ [Mandarin, Wade-Giles], hòu-yán-wú-chř [Mandarin, Yale], howyanwuchyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хоуяньучи [Mandarin, Palladius], xoujanʹuči [Mandarin, Palladius], háuh ngàahn mòuh chí [Cantonese, Yale], hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ tsi² [Cantonese, Pinyin], heo⁵ ngan⁴ mou⁴ qi² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 厚顏無耻, 厚颜无耻
Head templates: {{head|zh|idiom}} 厚顏無恥
  1. utterly shameless Tags: idiomatic
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "厚顏無恥"
          },
          "expansion": "厚顏無恥",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "厚%顔%無%恥",
            "2": "こう%がん%む%ち",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "후안무치(厚顏無恥)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "厚顏無恥",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "厚顏無恥",
            "2": "こう%がん%む%ち",
            "3": "후안무치",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "厚顏無恥",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "厚顏無恥",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "厚%顔%無%恥",
            "v": "厚顏無恥",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (厚顏無恥):\n* → Japanese: 厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)\n* → Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "こう%がん%む%ち",
            "3": "후안무치",
            "4": "",
            "j": "厚%顔%無%恥"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (厚顏無恥):\n* → Japanese: 厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)\n* → Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (厚顏無恥):\n* → Japanese: 厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)\n* → Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "厚顏無耻",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "厚颜无耻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "厚顏無恥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How dare you backless dog is still barking in front of our army! I have never met such a shameless person like you!",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1994, China Central Television, “收姜維” (40:00 from the start), in Romance of the Three Kingdoms, episode 69, spoken by Zhuge Liang (Tang Guoqiang):",
          "roman": "Yī tiáo duàn jǐ zhī quǎn, hái gǎn zài wǒ jūn zhèn qián yínyín kuáng fèi! Wǒ cóngwèi jiàn guò yǒu rúcǐ hòuyánwúchǐ zhī rén!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "一條斷脊之犬,還敢在我軍陣前狺狺狂吠!我從未見過有如此厚顏無恥之人!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "How dare you backless dog is still barking in front of our army! I have never met such a shameless person like you!",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1994, China Central Television, “收姜維” (40:00 from the start), in Romance of the Three Kingdoms, episode 69, spoken by Zhuge Liang (Tang Guoqiang):",
          "roman": "Yī tiáo duàn jǐ zhī quǎn, hái gǎn zài wǒ jūn zhèn qián yínyín kuáng fèi! Wǒ cóngwèi jiàn guò yǒu rúcǐ hòuyánwúchǐ zhī rén!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "一条断脊之犬,还敢在我军阵前狺狺狂吠!我从未见过有如此厚颜无耻之人!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "utterly shameless"
      ],
      "id": "en-厚顏無恥-zh-phrase-HraSWCef",
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "shameless",
          "shameless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ ci²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴-yen²-wu²-chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòu-yán-wú-chř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "howyanwuchyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоуяньучи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xoujanʹuči"
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "háuh ngàahn mòuh chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ tsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heo⁵ ngan⁴ mou⁴ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "厚顏無恥"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "厚顏無恥"
          },
          "expansion": "厚顏無恥",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "厚%顔%無%恥",
            "2": "こう%がん%む%ち",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "후안무치(厚顏無恥)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "id": "厚顏無恥",
            "id2": "",
            "id3": "",
            "id4": "",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "厚顏無恥",
            "2": "こう%がん%む%ち",
            "3": "후안무치",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "厚顏無恥",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "厚顏無恥",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "厚%顔%無%恥",
            "v": "厚顏無恥",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (厚顏無恥):\n* → Japanese: 厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)\n* → Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "こう%がん%む%ち",
            "3": "후안무치",
            "4": "",
            "j": "厚%顔%無%恥"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (厚顏無恥):\n* → Japanese: 厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)\n* → Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (厚顏無恥):\n* → Japanese: 厚(こう)顔(がん)無(む)恥(ち) (kōganmuchi)\n* → Korean: 후안무치(厚顏無恥) (huanmuchi)"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "厚顏無耻",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "厚颜无耻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "厚顏無恥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 厚",
        "Chinese terms spelled with 恥",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 顏",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "How dare you backless dog is still barking in front of our army! I have never met such a shameless person like you!",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1994, China Central Television, “收姜維” (40:00 from the start), in Romance of the Three Kingdoms, episode 69, spoken by Zhuge Liang (Tang Guoqiang):",
          "roman": "Yī tiáo duàn jǐ zhī quǎn, hái gǎn zài wǒ jūn zhèn qián yínyín kuáng fèi! Wǒ cóngwèi jiàn guò yǒu rúcǐ hòuyánwúchǐ zhī rén!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "一條斷脊之犬,還敢在我軍陣前狺狺狂吠!我從未見過有如此厚顏無恥之人!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "How dare you backless dog is still barking in front of our army! I have never met such a shameless person like you!",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1994, China Central Television, “收姜維” (40:00 from the start), in Romance of the Three Kingdoms, episode 69, spoken by Zhuge Liang (Tang Guoqiang):",
          "roman": "Yī tiáo duàn jǐ zhī quǎn, hái gǎn zài wǒ jūn zhèn qián yínyín kuáng fèi! Wǒ cóngwèi jiàn guò yǒu rúcǐ hòuyánwúchǐ zhī rén!",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "一条断脊之犬,还敢在我军阵前狺狺狂吠!我从未见过有如此厚颜无耻之人!",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "utterly shameless"
      ],
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "shameless",
          "shameless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ ci²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴-yen²-wu²-chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòu-yán-wú-chř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "howyanwuchyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоуяньучи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xoujanʹuči"
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "háuh ngàahn mòuh chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ tsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heo⁵ ngan⁴ mou⁴ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "厚顏無恥"
}

Download raw JSONL data for 厚顏無恥 meaning in Chinese (5.4kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "厚顏無恥"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "厚顏無恥",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "厚顏無恥"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "厚顏無恥",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.