"厚顏無恥" meaning in Chinese

See 厚顏無恥 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/ Chinese transliterations: hòuyánwúchǐ [Mandarin, Pinyin], ㄏㄡˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄔˇ [Mandarin, bopomofo], hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ ci² [Cantonese, Jyutping], hòuyánwúchǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hòuyánwúchǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hou⁴-yen²-wu²-chʻih³ [Mandarin, Wade-Giles], hòu-yán-wú-chř [Mandarin, Yale], howyanwuchyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хоуяньучи [Mandarin, Palladius], xoujanʹuči [Mandarin, Palladius], háuh ngàahn mòuh chí [Cantonese, Yale], hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ tsi² [Cantonese, Pinyin], heo⁵ ngan⁴ mou⁴ qi² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 厚顏無耻, 厚颜无耻
Head templates: {{head|zh|idiom}} 厚顏無恥
  1. utterly shameless Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "厚顏無耻",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "厚颜无耻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "厚顏無恥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I have never met such a shameless person like you!",
          "ref": "From: 1994, China Central Television, Romance of the Three Kingdoms, episode 69 收姜維, 40m06s",
          "roman": "Wǒ cóngwèi jiàn guò yǒu rúcǐ hòuyánwúchǐ zhī rén! [Pinyin]",
          "text": "我從未見過有如此厚顏無恥之人! [MSC, trad.]\n我从未见过有如此厚颜无耻之人! [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "utterly shameless"
      ],
      "id": "en-厚顏無恥-zh-phrase-HraSWCef",
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "shameless",
          "shameless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ ci²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴-yen²-wu²-chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòu-yán-wú-chř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "howyanwuchyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоуяньучи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xoujanʹuči"
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "háuh ngàahn mòuh chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ tsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heo⁵ ngan⁴ mou⁴ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "厚顏無恥"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "厚顏無耻",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "厚颜无耻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "厚顏無恥",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese chengyu",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 厚",
        "Chinese terms spelled with 恥",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms spelled with 顏",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I have never met such a shameless person like you!",
          "ref": "From: 1994, China Central Television, Romance of the Three Kingdoms, episode 69 收姜維, 40m06s",
          "roman": "Wǒ cóngwèi jiàn guò yǒu rúcǐ hòuyánwúchǐ zhī rén! [Pinyin]",
          "text": "我從未見過有如此厚顏無恥之人! [MSC, trad.]\n我从未见过有如此厚颜无耻之人! [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "utterly shameless"
      ],
      "links": [
        [
          "utterly",
          "utterly"
        ],
        [
          "shameless",
          "shameless"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄡˋ ㄧㄢˊ ㄨˊ ㄔˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ ci²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hòuyánwúchǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴-yen²-wu²-chʻih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòu-yán-wú-chř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "howyanwuchyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хоуяньучи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xoujanʹuči"
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "háuh ngàahn mòuh chí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hau⁵ ngaan⁴ mou⁴ tsi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "heo⁵ ngan⁴ mou⁴ qi²"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xoʊ̯⁵¹ jɛn³⁵ u³⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/hɐu̯¹³ ŋaːn²¹ mou̯²¹ t͡sʰiː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "厚顏無恥"
}

Download raw JSONL data for 厚顏無恥 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "厚顏無恥"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "厚顏無恥",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "厚顏無恥"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "厚顏無恥",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.