"卑詩" meaning in Chinese

See 卑詩 in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /peɪ̯⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pei̯⁵⁵ siː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /peɪ̯⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/, /pei̯⁵⁵ siː⁵⁵/ Chinese transliterations: Bēishī [Mandarin, Pinyin], ㄅㄟ ㄕ [Mandarin, bopomofo], bei¹ si¹ [Cantonese, Jyutping], Bēishī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], Beishih [Mandarin, Tongyong-Pinyin], Pei¹-shih¹ [Mandarin, Wade-Giles], Bēi-shr̄ [Mandarin, Yale], Beishy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], Бэйши [Mandarin, Palladius], Bɛjši [Mandarin, Palladius], bēi sī [Cantonese, Yale], bei¹ si¹ [Cantonese, Pinyin], béi¹ xi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Borrowed from English BC. Etymology templates: {{bor|zh|en|BC}} English BC Head templates: {{head|zh|proper noun}} 卑詩
  1. (~省) (chiefly Cantonese or Canada) British Columbia; BC (Canadian province) Categories (place): Provinces of Canada Synonyms: 不列顛哥倫比亞/不列颠哥伦比亚 (Bùlièdiān Gēlúnbǐyà), 英屬哥倫比亞/英属哥伦比亚 (Yīngshǔ Gēlúnbǐyà), 不列顛哥倫比亞 (Bùlièdiān Gēlúnbǐyà), 不列颠哥伦比亚 (Bùlièdiān Gēlúnbǐyà), 英屬哥倫比亞 (Yīngshǔ Gēlúnbǐyà), 英属哥伦比亚 (Yīngshǔ Gēlúnbǐyà)
    Sense id: en-卑詩-zh-name-W2amX4ls Categories (other): Canadian Chinese, Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 卑詩 meaning in Chinese (3.9kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "BC"
      },
      "expansion": "English BC",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English BC.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "卑詩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Canadian Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "place",
          "langcode": "zh",
          "name": "Provinces of Canada",
          "orig": "zh:Provinces of Canada",
          "parents": [
            "Provinces",
            "Places",
            "Political subdivisions",
            "Names",
            "Polities",
            "All topics",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "C.A.L.L. !與卑詩省各地的機構合作,讓同性戀、雙性戀、跨性別、雙靈人、同志、對性傾向有疑問的青少年和他們的盟友參與健康和有意義的活動,提高他們的領導能力和社區聯繫。 [MSC, trad.]",
          "text": "C.A.L.L. !与卑诗省各地的机构合作,让同性恋、双性恋、跨性别、双灵人、同志、对性倾向有疑问的青少年和他们的盟友参与健康和有意义的活动,提高他们的领导能力和社区联系。 [MSC, simp.]\nFrom: 2011, Vancouver School Board, 《性别变异和跨性别青少年父母和家人的疑问解答》 [Questions & Answers for Parents and Family Members of Gender Variant and Transgendered Youth], page 14\nC.A.L.L. ! Yǔ Bēishī Shěng gèdì de jīgòu hézuò, ràng tóngxìngliàn, shuāngxìngliàn, kuàxìngbié, shuānglíngrén, tóngzhì, duì xìngqīngxiàng yǒu yíwèn de qīngshàonián hé tāmen de méngyǒu cānyǔ jiànkāng hé yǒu yìyì de huódòng, tígāo tāmen de lǐngdǎo nénglì hé shèqū liánxì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(chiefly Cantonese or Canada) British Columbia; BC (Canadian province)"
      ],
      "id": "en-卑詩-zh-name-W2amX4ls",
      "links": [
        [
          "省",
          "省#Chinese"
        ],
        [
          "British Columbia",
          "British Columbia"
        ],
        [
          "BC",
          "BC"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~省) (chiefly Cantonese or Canada) British Columbia; BC (Canadian province)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "Bùlièdiān Gēlúnbǐyà",
          "word": "不列顛哥倫比亞/不列颠哥伦比亚"
        },
        {
          "roman": "Yīngshǔ Gēlúnbǐyà",
          "word": "英屬哥倫比亞/英属哥伦比亚"
        },
        {
          "roman": "Bùlièdiān Gēlúnbǐyà",
          "word": "不列顛哥倫比亞"
        },
        {
          "roman": "Bùlièdiān Gēlúnbǐyà",
          "word": "不列颠哥伦比亚"
        },
        {
          "roman": "Yīngshǔ Gēlúnbǐyà",
          "word": "英屬哥倫比亞"
        },
        {
          "roman": "Yīngshǔ Gēlúnbǐyà",
          "word": "英属哥伦比亚"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Bēishī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bei¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Bēishī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Beishih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Pei¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Bēi-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Beishy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Бэйши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Bɛjši"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bēi sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bei¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "béi¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/pei̯⁵⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pei̯⁵⁵ siː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "卑詩"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "en",
        "3": "BC"
      },
      "expansion": "English BC",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English BC.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "卑詩",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Canadian Chinese",
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proper nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms borrowed from English",
        "Chinese terms derived from English",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples",
        "zh:Provinces of Canada"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "C.A.L.L. !與卑詩省各地的機構合作,讓同性戀、雙性戀、跨性別、雙靈人、同志、對性傾向有疑問的青少年和他們的盟友參與健康和有意義的活動,提高他們的領導能力和社區聯繫。 [MSC, trad.]",
          "text": "C.A.L.L. !与卑诗省各地的机构合作,让同性恋、双性恋、跨性别、双灵人、同志、对性倾向有疑问的青少年和他们的盟友参与健康和有意义的活动,提高他们的领导能力和社区联系。 [MSC, simp.]\nFrom: 2011, Vancouver School Board, 《性别变异和跨性别青少年父母和家人的疑问解答》 [Questions & Answers for Parents and Family Members of Gender Variant and Transgendered Youth], page 14\nC.A.L.L. ! Yǔ Bēishī Shěng gèdì de jīgòu hézuò, ràng tóngxìngliàn, shuāngxìngliàn, kuàxìngbié, shuānglíngrén, tóngzhì, duì xìngqīngxiàng yǒu yíwèn de qīngshàonián hé tāmen de méngyǒu cānyǔ jiànkāng hé yǒu yìyì de huódòng, tígāo tāmen de lǐngdǎo nénglì hé shèqū liánxì. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(chiefly Cantonese or Canada) British Columbia; BC (Canadian province)"
      ],
      "links": [
        [
          "省",
          "省#Chinese"
        ],
        [
          "British Columbia",
          "British Columbia"
        ],
        [
          "BC",
          "BC"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(~省) (chiefly Cantonese or Canada) British Columbia; BC (Canadian province)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Bēishī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄟ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bei¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Bēishī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "Beishih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "Pei¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "Bēi-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "Beishy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Бэйши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "Bɛjši"
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bēi sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bei¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "béi¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/pei̯⁵⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/peɪ̯⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pei̯⁵⁵ siː⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "Bùlièdiān Gēlúnbǐyà",
      "word": "不列顛哥倫比亞/不列颠哥伦比亚"
    },
    {
      "roman": "Yīngshǔ Gēlúnbǐyà",
      "word": "英屬哥倫比亞/英属哥伦比亚"
    },
    {
      "roman": "Bùlièdiān Gēlúnbǐyà",
      "word": "不列顛哥倫比亞"
    },
    {
      "roman": "Bùlièdiān Gēlúnbǐyà",
      "word": "不列颠哥伦比亚"
    },
    {
      "roman": "Yīngshǔ Gēlúnbǐyà",
      "word": "英屬哥倫比亞"
    },
    {
      "roman": "Yīngshǔ Gēlúnbǐyà",
      "word": "英属哥伦比亚"
    }
  ],
  "word": "卑詩"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.