See 千呼萬喚 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "Yet we called and urged a thousand times before she started toward us,\nStill hiding half her face from us behind her pipa.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 816, 白居易 (Bai Juyi), 琵琶行 (The Song of the Pipa Player)", "roman": "Qiānhūwànhuàn shǐ chūlái, yóu bào pípá bàn zhē miàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。", "type": "quote" }, { "english": "Yet we called and urged a thousand times before she started toward us,\nStill hiding half her face from us behind her pipa.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 816, 白居易 (Bai Juyi), 琵琶行 (The Song of the Pipa Player)", "roman": "Qiānhūwànhuàn shǐ chūlái, yóu bào pípá bàn zhē miàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "琵琶行" }, "expansion": "琵琶行", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "白居易" }, "expansion": "白居易", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "琵琶行" }, "expansion": "琵琶行", "name": "lw" } ], "etymology_text": "From the poem 琵琶行 (The Song of the Pipa Player) by Bai Juyi (772-846)", "forms": [ { "form": "千呼万唤", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "千呼萬喚", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Middle Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to urge many times" ], "id": "en-千呼萬喚-zh-phrase-d3tCAgGU", "links": [ [ "urge", "urge" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Bai Juyi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qiānhūwànhuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄢ ㄏㄨ ㄨㄢˋ ㄏㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cin¹ fu¹ maan⁶ wun⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qiānhūwànhuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cianhuwànhuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻien¹-hu¹-wan⁴-huan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chyān-hū-wàn-hwàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chianhuwannhuann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цяньхуваньхуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjanʹxuvanʹxuanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ xu⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ xu̯än⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chīn fū maahn wuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsin¹ fu¹ maan⁶ wun⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qin¹ fu¹ man⁶ wun⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ fuː⁵⁵ maːn²² wuːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "tshen xu mjonH xwanH" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ xu⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ xu̯än⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ fuː⁵⁵ maːn²² wuːn²²/" } ], "word": "千呼萬喚" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "Yet we called and urged a thousand times before she started toward us,\nStill hiding half her face from us behind her pipa.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " 816, 白居易 (Bai Juyi), 琵琶行 (The Song of the Pipa Player)", "roman": "Qiānhūwànhuàn shǐ chūlái, yóu bào pípá bàn zhē miàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。", "type": "quote" }, { "english": "Yet we called and urged a thousand times before she started toward us,\nStill hiding half her face from us behind her pipa.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " 816, 白居易 (Bai Juyi), 琵琶行 (The Song of the Pipa Player)", "roman": "Qiānhūwànhuàn shǐ chūlái, yóu bào pípá bàn zhē miàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "琵琶行" }, "expansion": "琵琶行", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "白居易" }, "expansion": "白居易", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "琵琶行" }, "expansion": "琵琶行", "name": "lw" } ], "etymology_text": "From the poem 琵琶行 (The Song of the Pipa Player) by Bai Juyi (772-846)", "forms": [ { "form": "千呼万唤", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "千呼萬喚", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 千", "Chinese terms spelled with 呼", "Chinese terms spelled with 喚", "Chinese terms spelled with 萬", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Middle Chinese chengyu", "Middle Chinese idioms", "Middle Chinese lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to urge many times" ], "links": [ [ "urge", "urge" ] ], "tags": [ "idiomatic" ], "wikipedia": [ "Bai Juyi" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "qiānhūwànhuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄑㄧㄢ ㄏㄨ ㄨㄢˋ ㄏㄨㄢˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "cin¹ fu¹ maan⁶ wun⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "qiānhūwànhuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cianhuwànhuàn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻien¹-hu¹-wan⁴-huan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "chyān-hū-wàn-hwàn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chianhuwannhuann" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цяньхуваньхуань" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "cjanʹxuvanʹxuanʹ" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ xu⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ xu̯än⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chīn fū maahn wuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsin¹ fu¹ maan⁶ wun⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qin¹ fu¹ man⁶ wun⁶" }, { "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ fuː⁵⁵ maːn²² wuːn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "tshen xu mjonH xwanH" }, { "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ xu⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ xu̯än⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ fuː⁵⁵ maːn²² wuːn²²/" } ], "word": "千呼萬喚" }
Download raw JSONL data for 千呼萬喚 meaning in Chinese (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "千呼萬喚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "千呼萬喚", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "千呼萬喚" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "千呼萬喚", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.