"千千萬萬" meaning in Chinese

See 千千萬萬 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ maːn²² maːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/, /t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ maːn²² maːn²²/ Chinese transliterations: qiānqiānwànwàn [Mandarin, Pinyin], ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄨㄢˋ [Mandarin, bopomofo], cin¹ cin¹ maan⁶ maan⁶ [Cantonese, Jyutping], qiānqiānwànwàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ciancianwànwàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻien¹-chʻien¹-wan⁴-wan⁴ [Mandarin, Wade-Giles], chyān-chyān-wàn-wàn [Mandarin, Yale], chianchianwannwann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цяньцяньваньвань [Mandarin, Palladius], cjanʹcjanʹvanʹvanʹ [Mandarin, Palladius], chīn chīn maahn maahn [Cantonese, Yale], tsin¹ tsin¹ maan⁶ maan⁶ [Cantonese, Pinyin], qin¹ qin¹ man⁶ man⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization], tshen tshen mjonH mjonH [Middle-Chinese] Forms: 千千万万
Etymology: AABB-type reduplication of 千萬/千万 (qiānwàn). Etymology templates: {{zh-l|千萬||tr=}} 千萬/千万 (qiānwàn), {{zh-AABB|千萬}} AABB-type reduplication of 千萬/千万 (qiānwàn) Head templates: {{head|zh|idiom}} 千千萬萬
  1. innumerable; thousands upon thousands Tags: idiomatic
    Sense id: en-千千萬萬-zh-phrase-kVQjXhnt Categories (other): Chinese AABB-type reduplications, Chinese chengyu, Chinese entries with incorrect language header, Middle Chinese chengyu, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese AABB-type reduplications: 80 20 Disambiguation of Chinese chengyu: 79 21 Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 75 25 Disambiguation of Middle Chinese chengyu: 91 9 Disambiguation of Pages with 1 entry: 86 14 Disambiguation of Pages with entries: 89 11
  2. absolutely; by all means; must Tags: idiomatic
    Sense id: en-千千萬萬-zh-phrase-fKpkkTUS
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "千萬",
        "2": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "千萬/千万 (qiānwàn)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "千萬"
      },
      "expansion": "AABB-type reduplication of 千萬/千万 (qiānwàn)",
      "name": "zh-AABB"
    }
  ],
  "etymology_text": "AABB-type reduplication of 千萬/千万 (qiānwàn).",
  "forms": [
    {
      "form": "千千万万",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "千千萬萬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese AABB-type reduplications",
          "parents": [
            "AABB-type reduplications",
            "Reduplications",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "91 9",
          "kind": "other",
          "name": "Middle Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As far back as 1905 Lenin pointed out emphatically that our literature and art should “serve … the millions and tens of millions of working people”.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Lièníng hái zài yījiǔlíngwǔ nián jiù yǐ zhuózhòng zhǐchū guò, wǒmen de wényì yīngdāng “wèi qiānqiānwànwàn láodòng rénmín fúwù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "列寧還在一九〇五年就已著重指出過,我們的文藝應當「為千千萬萬勞動人民服務」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "As far back as 1905 Lenin pointed out emphatically that our literature and art should “serve … the millions and tens of millions of working people”.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Lièníng hái zài yījiǔlíngwǔ nián jiù yǐ zhuózhòng zhǐchū guò, wǒmen de wényì yīngdāng “wèi qiānqiānwànwàn láodòng rénmín fúwù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "列宁还在一九〇五年就已着重指出过,我们的文艺应当「为千千万万劳动人民服务」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "innumerable; thousands upon thousands"
      ],
      "id": "en-千千萬萬-zh-phrase-kVQjXhnt",
      "links": [
        [
          "innumerable",
          "innumerable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "absolutely; by all means; must"
      ],
      "id": "en-千千萬萬-zh-phrase-fKpkkTUS",
      "links": [
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ],
        [
          "by all means",
          "by all means"
        ],
        [
          "must",
          "must"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiānqiānwànwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cin¹ cin¹ maan⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiānqiānwànwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciancianwànwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻien¹-chʻien¹-wan⁴-wan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyān-chyān-wàn-wàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chianchianwannwann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяньцяньваньвань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjanʹcjanʹvanʹvanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chīn chīn maahn maahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsin¹ tsin¹ maan⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qin¹ qin¹ man⁶ man⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ maːn²² maːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tshen tshen mjonH mjonH"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ maːn²² maːn²²/"
    }
  ],
  "word": "千千萬萬"
}
{
  "categories": [
    "Chinese AABB-type reduplications",
    "Chinese chengyu",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese idioms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 千",
    "Chinese terms spelled with 萬",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Middle Chinese chengyu",
    "Middle Chinese idioms",
    "Middle Chinese lemmas",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "千萬",
        "2": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "千萬/千万 (qiānwàn)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "千萬"
      },
      "expansion": "AABB-type reduplication of 千萬/千万 (qiānwàn)",
      "name": "zh-AABB"
    }
  ],
  "etymology_text": "AABB-type reduplication of 千萬/千万 (qiānwàn).",
  "forms": [
    {
      "form": "千千万万",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "千千萬萬",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "As far back as 1905 Lenin pointed out emphatically that our literature and art should “serve … the millions and tens of millions of working people”.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Lièníng hái zài yījiǔlíngwǔ nián jiù yǐ zhuózhòng zhǐchū guò, wǒmen de wényì yīngdāng “wèi qiānqiānwànwàn láodòng rénmín fúwù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "列寧還在一九〇五年就已著重指出過,我們的文藝應當「為千千萬萬勞動人民服務」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "As far back as 1905 Lenin pointed out emphatically that our literature and art should “serve … the millions and tens of millions of working people”.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Lièníng hái zài yījiǔlíngwǔ nián jiù yǐ zhuózhòng zhǐchū guò, wǒmen de wényì yīngdāng “wèi qiānqiānwànwàn láodòng rénmín fúwù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "列宁还在一九〇五年就已着重指出过,我们的文艺应当「为千千万万劳动人民服务」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "innumerable; thousands upon thousands"
      ],
      "links": [
        [
          "innumerable",
          "innumerable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "absolutely; by all means; must"
      ],
      "links": [
        [
          "absolutely",
          "absolutely"
        ],
        [
          "by all means",
          "by all means"
        ],
        [
          "must",
          "must"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "qiānqiānwànwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄑㄧㄢ ㄑㄧㄢ ㄨㄢˋ ㄨㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "cin¹ cin¹ maan⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "qiānqiānwànwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ciancianwànwàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻien¹-chʻien¹-wan⁴-wan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chyān-chyān-wàn-wàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chianchianwannwann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цяньцяньваньвань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cjanʹcjanʹvanʹvanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chīn chīn maahn maahn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "tsin¹ tsin¹ maan⁶ maan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "qin¹ qin¹ man⁶ man⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ maːn²² maːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh-pron": "tshen tshen mjonH mjonH"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ wän⁵¹⁻⁵³ wän⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʰiːn⁵⁵ t͡sʰiːn⁵⁵ maːn²² maːn²²/"
    }
  ],
  "word": "千千萬萬"
}

Download raw JSONL data for 千千萬萬 meaning in Chinese (4.3kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "千千萬萬"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "千千萬萬",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "千千萬萬"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "千千萬萬",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.