See 公主病 in All languages combined, or Wiktionary
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "公主病",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chinese neologisms",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
21,
32
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
10
]
],
"english": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"roman": "Tā shòubùle nǚyǒu de gōngzhǔbìng, zuìhòu háishì fēnshǒu le.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "他受不了女友的公主病,最後還是分手了。",
"translation": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
21,
32
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
10
]
],
"english": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"roman": "Tā shòubùle nǚyǒu de gōngzhǔbìng, zuìhòu háishì fēnshǒu le.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "他受不了女友的公主病,最后还是分手了。",
"translation": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"princess sickness (tendency of a young woman to act like a spoilt, narcissistic princess)"
],
"id": "en-公主病-zh-noun-ZTA259TI",
"links": [
[
"princess sickness",
"princess sickness"
]
],
"raw_glosses": [
"(slang, neologism) princess sickness (tendency of a young woman to act like a spoilt, narcissistic princess)"
],
"tags": [
"neologism",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "gōngzhǔbìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄅㄧㄥˋ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "gung¹ zyu² beng⁶"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "gōngzhǔbìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄅㄧㄥˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "gongjhǔbìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "kung¹-chu³-ping⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "gūng-jǔ-bìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "gongjuubinq"
},
{
"roman": "gunčžubin",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "гунчжубин"
},
{
"ipa": "/kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "gung¹ zyu² beng⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "gūng jyú behng"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "gung¹ dzy² beng⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "gung¹ ju² béng⁶"
},
{
"ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵ pɛːŋ²²/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "公主病"
}
{
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "公主病",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Cantonese lemmas",
"Cantonese nouns",
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese lemmas",
"Chinese neologisms",
"Chinese nouns",
"Chinese slang",
"Chinese terms spelled with 主",
"Chinese terms spelled with 公",
"Chinese terms spelled with 病",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Mandarin lemmas",
"Mandarin nouns",
"Mandarin terms with usage examples",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
21,
32
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
10
]
],
"english": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"roman": "Tā shòubùle nǚyǒu de gōngzhǔbìng, zuìhòu háishì fēnshǒu le.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "他受不了女友的公主病,最後還是分手了。",
"translation": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"type": "example"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
21,
32
]
],
"bold_text_offsets": [
[
7,
10
]
],
"english": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"roman": "Tā shòubùle nǚyǒu de gōngzhǔbìng, zuìhòu háishì fēnshǒu le.",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "他受不了女友的公主病,最后还是分手了。",
"translation": "He couldn’t handle his girlfriend’s princess syndrome, so they eventually broke up.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"princess sickness (tendency of a young woman to act like a spoilt, narcissistic princess)"
],
"links": [
[
"princess sickness",
"princess sickness"
]
],
"raw_glosses": [
"(slang, neologism) princess sickness (tendency of a young woman to act like a spoilt, narcissistic princess)"
],
"tags": [
"neologism",
"slang"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "gōngzhǔbìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄅㄧㄥˋ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "gung¹ zyu² beng⁶"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "gōngzhǔbìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄍㄨㄥ ㄓㄨˇ ㄅㄧㄥˋ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "gongjhǔbìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "kung¹-chu³-ping⁴"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "gūng-jǔ-bìng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "gongjuubinq"
},
{
"roman": "gunčžubin",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "гунчжубин"
},
{
"ipa": "/kʊŋ⁵⁵ ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "gung¹ zyu² beng⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "gūng jyú behng"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "gung¹ dzy² beng⁶"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "gung¹ ju² béng⁶"
},
{
"ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡syː³⁵ pɛːŋ²²/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "公主病"
}
Download raw JSONL data for 公主病 meaning in Chinese (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.