"八字還沒一撇" meaning in Chinese

See 八字還沒一撇 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /paːt̚³ t͡siː²² waːn²¹ muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /paːt̚³ t͡siː²² waːn²¹ muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/ Chinese transliterations: bāzì hái méi yī piě [Mandarin, Pinyin], ㄅㄚ ㄗˋ ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇ [Mandarin, bopomofo], baat³ zi⁶ waan⁴ mut⁶ jat¹ pit³ [Cantonese, Jyutping], bāzì hái méi yī piě [Phonetic:bāzì hái méi yì piě] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bazìh hái méi yi piě [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pa¹-tzŭ⁴ hai² mei² i¹ pʻieh³ [Mandarin, Wade-Giles], bā-dz̀ hái méi yī pyě [Mandarin, Yale], batzyh hair mei i piee [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бацзы хай мэй и пе [Mandarin, Palladius], baczy xaj mɛj i pe [Mandarin, Palladius], bāzìháiméiyīpiěr [Phonetic:bāzìháiméiyìpiěr] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄅㄚ ㄗˋ ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇㄦ [Mandarin, bopomofo], bazìhháiméiyipiěr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pa¹-tzŭ⁴-hai²-mei²-i¹-pʻieh³-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], bā-dz̀-hái-méi-yī-pyěr [Mandarin, Yale], batzyhhairmeiipieel [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бацзыхаймэйипер [Mandarin, Palladius], baczyxajmɛjiper [Mandarin, Palladius], baat jih wàahn muht yāt pit [Cantonese, Yale], baat⁸ dzi⁶ waan⁴ mut⁹ jat⁷ pit⁸ [Cantonese, Pinyin], bad³ ji⁶ wan⁴ mud⁶ yed¹ pid³ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 八字還沒一撇
  1. nothing tangible in sight; things have not even begun to take shape; there's not the slightest sign of success yet Tags: idiomatic
    Sense id: en-八字還沒一撇-zh-phrase-Ae1UkGIK Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms making reference to character shapes, Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone Synonyms: 八字還沒有一撇/八字还没有一撇, 八字沒一撇/八字没一撇 (bāzì méi yī piě), 不知端倪, 眉目不清, 茫無頭緒/茫无头绪, 八字還沒有一撇, 八字还没有一撇, 八字沒一撇 (bāzì méi yī piě), 八字没一撇 (bāzì méi yī piě), 茫無頭緒, 茫无头绪, 十劃都未有一撇 [Cantonese], 十划都未有一撇 [Cantonese]

Alternative forms

Download JSON data for 八字還沒一撇 meaning in Chinese (4.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "八字還沒一撇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms making reference to character shapes",
          "parents": [
            "Terms making reference to character shapes",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothing tangible in sight; things have not even begun to take shape; there's not the slightest sign of success yet"
      ],
      "id": "en-八字還沒一撇-zh-phrase-Ae1UkGIK",
      "links": [
        [
          "tangible",
          "tangible"
        ],
        [
          "sight",
          "sight"
        ],
        [
          "there",
          "there"
        ],
        [
          "slightest",
          "slightest"
        ],
        [
          "sign",
          "sign"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "八字還沒有一撇/八字还没有一撇"
        },
        {
          "roman": "bāzì méi yī piě",
          "word": "八字沒一撇/八字没一撇"
        },
        {
          "word": "不知端倪"
        },
        {
          "word": "眉目不清"
        },
        {
          "word": "茫無頭緒/茫无头绪"
        },
        {
          "word": "八字還沒有一撇"
        },
        {
          "word": "八字还没有一撇"
        },
        {
          "roman": "bāzì méi yī piě",
          "word": "八字沒一撇"
        },
        {
          "roman": "bāzì méi yī piě",
          "word": "八字没一撇"
        },
        {
          "word": "茫無頭緒"
        },
        {
          "word": "茫无头绪"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "十劃都未有一撇"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "十划都未有一撇"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bāzì hái méi yī piě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baat³ zi⁶ waan⁴ mut⁶ jat¹ pit³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bāzì hái méi yī piě [Phonetic:bāzì hái méi yì piě]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bazìh hái méi yi piě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴ hai² mei² i¹ pʻieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bā-dz̀ hái méi yī pyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "batzyh hair mei i piee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бацзы хай мэй и пе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baczy xaj mɛj i pe"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bāzìháiméiyīpiěr [Phonetic:bāzìháiméiyìpiěr]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bazìhháiméiyipiěr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴-hai²-mei²-i¹-pʻieh³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bā-dz̀-hái-méi-yī-pyěr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "batzyhhairmeiipieel"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бацзыхаймэйипер"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baczyxajmɛjiper"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "baat jih wàahn muht yāt pit"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baat⁸ dzi⁶ waan⁴ mut⁹ jat⁷ pit⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bad³ ji⁶ wan⁴ mud⁶ yed¹ pid³"
    },
    {
      "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² waːn²¹ muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bāzì hái méi yì piě]"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bāzìháiméiyìpiěr]"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² waːn²¹ muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "八字還沒一撇"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "八字還沒一撇",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms making reference to character shapes",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone"
      ],
      "glosses": [
        "nothing tangible in sight; things have not even begun to take shape; there's not the slightest sign of success yet"
      ],
      "links": [
        [
          "tangible",
          "tangible"
        ],
        [
          "sight",
          "sight"
        ],
        [
          "there",
          "there"
        ],
        [
          "slightest",
          "slightest"
        ],
        [
          "sign",
          "sign"
        ],
        [
          "success",
          "success"
        ],
        [
          "yet",
          "yet"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bāzì hái méi yī piě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "baat³ zi⁶ waan⁴ mut⁶ jat¹ pit³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bāzì hái méi yī piě [Phonetic:bāzì hái méi yì piě]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bazìh hái méi yi piě"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴ hai² mei² i¹ pʻieh³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bā-dz̀ hái méi yī pyě"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "batzyh hair mei i piee"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бацзы хай мэй и пе"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baczy xaj mɛj i pe"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bāzìháiméiyīpiěr [Phonetic:bāzìháiméiyìpiěr]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄚ ㄗˋ ㄏㄞˊ ㄇㄟˊ ㄧ ㄆㄧㄝˇㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bazìhháiméiyipiěr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pa¹-tzŭ⁴-hai²-mei²-i¹-pʻieh³-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bā-dz̀-hái-méi-yī-pyěr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "batzyhhairmeiipieel"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бацзыхаймэйипер"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "baczyxajmɛjiper"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "baat jih wàahn muht yāt pit"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "baat⁸ dzi⁶ waan⁴ mut⁹ jat⁷ pit⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bad³ ji⁶ wan⁴ mud⁶ yed¹ pid³"
    },
    {
      "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² waːn²¹ muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bāzì hái méi yì piě]"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "other": "[Phonetic: bāzìháiméiyìpiěr]"
    },
    {
      "ipa": "/pä⁵⁵ t͡sz̩⁵¹ xaɪ̯³⁵ meɪ̯³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹ pʰi̯ɛɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/paːt̚³ t͡siː²² waːn²¹ muːt̚² jɐt̚⁵ pʰiːt̚³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "八字還沒有一撇/八字还没有一撇"
    },
    {
      "roman": "bāzì méi yī piě",
      "word": "八字沒一撇/八字没一撇"
    },
    {
      "word": "不知端倪"
    },
    {
      "word": "眉目不清"
    },
    {
      "word": "茫無頭緒/茫无头绪"
    },
    {
      "word": "八字還沒有一撇"
    },
    {
      "word": "八字还没有一撇"
    },
    {
      "roman": "bāzì méi yī piě",
      "word": "八字沒一撇"
    },
    {
      "roman": "bāzì méi yī piě",
      "word": "八字没一撇"
    },
    {
      "word": "茫無頭緒"
    },
    {
      "word": "茫无头绪"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "十劃都未有一撇"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "十划都未有一撇"
    }
  ],
  "word": "八字還沒一撇"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.