See 兀的 in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "阿堵"
},
"expansion": "阿堵 (ēdǔ)",
"name": "zh-l"
},
{
"args": {
"1": "阿的"
},
"expansion": "阿的",
"name": "zh-l"
},
{
"args": {
"1": "兀底"
},
"expansion": "兀底",
"name": "zh-l"
}
],
"etymology_text": "Originally 阿堵 (ēdǔ) as in Shishuo Xinyu, later 阿的, 兀底, etc.",
"forms": [
{
"form": "兀底",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "兀得",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "pronoun"
},
"expansion": "兀的",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chinese pronouns",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Mandarin pronouns",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
3,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
13
]
],
"english": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
"roman": "Tiānna, wùde bùshì wǒ xífur!",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "天哪,兀的不是我媳婦兒!",
"translation": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
3,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
13
]
],
"english": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
"roman": "Tiānna, wùde bùshì wǒ xífur!",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "天哪,兀的不是我媳妇儿!",
"translation": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"that"
],
"id": "en-兀的-zh-pron-jn~AI2r0",
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) that"
],
"tags": [
"obsolete"
],
"wikipedia": [
"Shishuo Xinyu"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wùde"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨˋ ˙ㄉㄜ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wùde"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨˋ ˙ㄉㄜ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "wùde̊"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "wu⁴-tê⁵"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "wù-de"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "wuh.de"
},
{
"roman": "udɛ",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "удэ"
},
{
"ipa": "/u⁵¹ d̥ə¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "兀的"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "阿堵"
},
"expansion": "阿堵 (ēdǔ)",
"name": "zh-l"
},
{
"args": {
"1": "阿的"
},
"expansion": "阿的",
"name": "zh-l"
},
{
"args": {
"1": "兀底"
},
"expansion": "兀底",
"name": "zh-l"
}
],
"etymology_text": "Originally 阿堵 (ēdǔ) as in Shishuo Xinyu, later 阿的, 兀底, etc.",
"forms": [
{
"form": "兀底",
"tags": [
"alternative"
]
},
{
"form": "兀得",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "pronoun"
},
"expansion": "兀的",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "pron",
"senses": [
{
"categories": [
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese lemmas",
"Chinese pronouns",
"Chinese redlinks/zh-l",
"Chinese terms spelled with 兀",
"Chinese terms spelled with 的",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Chinese terms with obsolete senses",
"Mandarin lemmas",
"Mandarin pronouns",
"Mandarin terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
3,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
13
]
],
"english": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
"roman": "Tiānna, wùde bùshì wǒ xífur!",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "天哪,兀的不是我媳婦兒!",
"translation": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"type": "quotation"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
8,
12
]
],
"bold_text_offsets": [
[
3,
5
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
9,
13
]
],
"english": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"ref": " Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E",
"roman": "Tiānna, wùde bùshì wǒ xífur!",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "天哪,兀的不是我媳妇儿!",
"translation": "Oh, God! That isn't my daughter-in-law!",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"that"
],
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"raw_glosses": [
"(obsolete) that"
],
"tags": [
"obsolete"
],
"wikipedia": [
"Shishuo Xinyu"
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wùde"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨˋ ˙ㄉㄜ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "wùde"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄨˋ ˙ㄉㄜ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "wùde̊"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "wu⁴-tê⁵"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "wù-de"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "wuh.de"
},
{
"roman": "udɛ",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "удэ"
},
{
"ipa": "/u⁵¹ d̥ə¹/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "兀的"
}
Download raw JSONL data for 兀的 meaning in Chinese (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.