"仲裁委員會" meaning in Chinese

See 仲裁委員會 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ t͡sʰaɪ̯³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ t͡sʰaɪ̯³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: zhòngcái wěiyuánhuì [Mandarin, Pinyin], ㄓㄨㄥˋ ㄘㄞˊ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], zhòngcái wěiyuánhuì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhòngcái wěiyuánhuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chung⁴-tsʻai² wei³-yüan²-hui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], jùng-tsái wěi-ywán-hwèi [Mandarin, Yale], jonqtsair woeiyuanhuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжунцай вэйюаньхуэй [Mandarin, Palladius], čžuncaj vɛjjuanʹxuej [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 仲裁委員會
  1. arbitration commission
    Sense id: en-仲裁委員會-zh-noun-7XL2i~QC Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 仲裁委員會 meaning in Chinese (1.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "仲裁委員會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Beijing Arbitration Commission",
          "roman": "Běijīng zhòngcái wěiyuánhuì [Pinyin]",
          "text": "北京仲裁委員會 [MSC, trad.]\n北京仲裁委员会 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "arbitration commission"
      ],
      "id": "en-仲裁委員會-zh-noun-7XL2i~QC",
      "links": [
        [
          "arbitration",
          "arbitration"
        ],
        [
          "commission",
          "commission"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhòngcái wěiyuánhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄘㄞˊ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhòngcái wěiyuánhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhòngcái wěiyuánhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chung⁴-tsʻai² wei³-yüan²-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jùng-tsái wěi-ywán-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jonqtsair woeiyuanhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжунцай вэйюаньхуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžuncaj vɛjjuanʹxuej"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ t͡sʰaɪ̯³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ t͡sʰaɪ̯³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "仲裁委員會"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "仲裁委員會",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Beijing Arbitration Commission",
          "roman": "Běijīng zhòngcái wěiyuánhuì [Pinyin]",
          "text": "北京仲裁委員會 [MSC, trad.]\n北京仲裁委员会 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "arbitration commission"
      ],
      "links": [
        [
          "arbitration",
          "arbitration"
        ],
        [
          "commission",
          "commission"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhòngcái wěiyuánhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄘㄞˊ ㄨㄟˇ ㄩㄢˊ ㄏㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhòngcái wěiyuánhuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhòngcái wěiyuánhuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chung⁴-tsʻai² wei³-yüan²-hui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jùng-tsái wěi-ywán-hwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jonqtsair woeiyuanhuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжунцай вэйюаньхуэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžuncaj vɛjjuanʹxuej"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ t͡sʰaɪ̯³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵¹ t͡sʰaɪ̯³⁵ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵ xu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "仲裁委員會"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "仲裁委員會"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "仲裁委員會",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.