"五迷三道" meaning in Chinese

See 五迷三道 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /u²¹⁴⁻²¹ mi³⁵ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /u²¹⁴ mi⁴ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /u²¹⁴⁻²¹ mi³⁵ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/, /u²¹⁴ mi⁴ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/ Chinese transliterations: wǔmísāndào [Mandarin, Pinyin], ㄨˇ ㄇㄧˊ ㄙㄢ ㄉㄠˋ [Mandarin, bopomofo], wǔmísāndào [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wǔmisāndào (toneless variant) [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄨˇ ˙ㄇㄧ ㄙㄢ ㄉㄠˋ (toneless variant) [Mandarin, bopomofo], wǔmi̊sandào [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu³-mi⁵-san¹-tao⁴ [Mandarin, Wade-Giles], wǔ-mi-sān-dàu [Mandarin, Yale], wuu.misandaw [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], умисаньдао [Mandarin, Palladius], umisanʹdao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 五迷三道
  1. (dialectal Mandarin) not clearheaded Tags: Mandarin, dialectal

Download JSON data for 五迷三道 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "五迷三道",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing toneless variants",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "這人把我給說得五迷三道兒的。乖乖兒掏錢買了一堆不需要的玩意兒來。 [dialectal Mandarin, trad.]",
          "text": "这人把我给说得五迷三道儿的。乖乖儿掏钱买了一堆不需要的玩意儿来。 [dialectal Mandarin, simp.]\nZhèi rén bǎ wǒ gěi shuō dé wǔmísāndàor de. Guāiguāir tāoqián mǎi le yī duī bù xūyào de wányìr lái. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not clearheaded"
      ],
      "id": "en-五迷三道-zh-adj-f6ThDIQ-",
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "clearheaded",
          "clearheaded"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal Mandarin) not clearheaded"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmísāndào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˇ ㄇㄧˊ ㄙㄢ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmísāndào"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmisāndào (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˇ ˙ㄇㄧ ㄙㄢ ㄉㄠˋ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmi̊sandào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu³-mi⁵-san¹-tao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǔ-mi-sān-dàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuu.misandaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "умисаньдао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "umisanʹdao"
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ mi³⁵ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /u²¹⁴ mi⁴ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ mi³⁵ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴ mi⁴ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "五迷三道"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "五迷三道",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adjectives",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin Chinese",
        "Mandarin adjectives",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Mandarin words containing toneless variants",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "這人把我給說得五迷三道兒的。乖乖兒掏錢買了一堆不需要的玩意兒來。 [dialectal Mandarin, trad.]",
          "text": "这人把我给说得五迷三道儿的。乖乖儿掏钱买了一堆不需要的玩意儿来。 [dialectal Mandarin, simp.]\nZhèi rén bǎ wǒ gěi shuō dé wǔmísāndàor de. Guāiguāir tāoqián mǎi le yī duī bù xūyào de wányìr lái. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not clearheaded"
      ],
      "links": [
        [
          "not",
          "not"
        ],
        [
          "clearheaded",
          "clearheaded"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(dialectal Mandarin) not clearheaded"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmísāndào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˇ ㄇㄧˊ ㄙㄢ ㄉㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmísāndào"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmisāndào (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˇ ˙ㄇㄧ ㄙㄢ ㄉㄠˋ (toneless variant)"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wǔmi̊sandào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu³-mi⁵-san¹-tao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wǔ-mi-sān-dàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wuu.misandaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "умисаньдао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "umisanʹdao"
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ mi³⁵ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/ ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": " /u²¹⁴ mi⁴ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴⁻²¹ mi³⁵ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/u²¹⁴ mi⁴ sän⁵⁵ tɑʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "五迷三道"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.