See 主公 in All languages combined, or Wiktionary
{
"anagrams": [
{
"word": "公主"
}
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "cukong"
}
],
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "cukong"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "主公",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
15
]
],
"english": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
"roman": "Zhǔgōng yù qǔ tiānxià, hé xī yī mǎ?",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "主公欲取天下,何惜一馬?",
"translation": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
15
]
],
"english": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
"roman": "Zhǔgōng yù qǔ tiānxià, hé xī yī mǎ?",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "主公欲取天下,何惜一马?",
"translation": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Your Excellency; His Excellency"
],
"id": "en-主公-zh-noun-1QmKQumO",
"links": [
[
"Your Excellency",
"Your Excellency"
],
[
"His Excellency",
"His Excellency"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhǔgōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "zyu² gung¹"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "chú-kong"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhǔgōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "jhǔgong"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chu³-kung¹"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "jǔ-gūng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "juugong"
},
{
"roman": "čžugun",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "чжугун"
},
{
"ipa": "/ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "zyu² gung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "jyú gūng"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "dzy² gung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "ju² gung¹"
},
{
"ipa": "/t͡syː³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "chú-kong"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "tsú-kong"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "zw'kofng"
},
{
"ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Xiamen"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁵⁵⁴⁻²⁴ kɔŋ³³/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Quanzhou"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Zhangzhou"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁴¹⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
}
],
"word": "主公"
}
{
"anagrams": [
{
"word": "公主"
}
],
"descendants": [
{
"descendants": [
{
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "cukong"
}
],
"lang": "Indonesian",
"lang_code": "id",
"raw_tags": [
"borrowed"
],
"word": "cukong"
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "noun"
},
"expansion": "主公",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Cantonese lemmas",
"Cantonese nouns",
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese lemmas",
"Chinese nouns",
"Chinese terms spelled with 主",
"Chinese terms spelled with 公",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Hokkien lemmas",
"Hokkien nouns",
"Mandarin lemmas",
"Mandarin nouns",
"Mandarin terms with quotations",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"examples": [
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
15
]
],
"english": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
"roman": "Zhǔgōng yù qǔ tiānxià, hé xī yī mǎ?",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "主公欲取天下,何惜一馬?",
"translation": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"type": "quotation"
},
{
"bold_roman_offsets": [
[
0,
7
]
],
"bold_text_offsets": [
[
0,
2
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
15
]
],
"english": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"ref": " Romance of the Three Kingdoms, circa 14ᵗʰ century CE",
"roman": "Zhǔgōng yù qǔ tiānxià, hé xī yī mǎ?",
"tags": [
"Pinyin"
],
"text": "主公欲取天下,何惜一马?",
"translation": "Your Excellency wants to win the world, why begrudge a mere horse?",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Your Excellency; His Excellency"
],
"links": [
[
"Your Excellency",
"Your Excellency"
],
[
"His Excellency",
"His Excellency"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"tags": [
"Mandarin",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhǔgōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Cantonese",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "zyu² gung¹"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "chú-kong"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "zhǔgōng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Bopomofo"
],
"zh_pron": "ㄓㄨˇ ㄍㄨㄥ"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Tongyong-Pinyin"
],
"zh_pron": "jhǔgong"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Wade-Giles"
],
"zh_pron": "chu³-kung¹"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Yale"
],
"zh_pron": "jǔ-gūng"
},
{
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Gwoyeu-Romatsyh"
],
"zh_pron": "juugong"
},
{
"roman": "čžugun",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Palladius"
],
"zh_pron": "чжугун"
},
{
"ipa": "/ʈ͡ʂu²¹⁴⁻²¹ kʊŋ⁵⁵/",
"tags": [
"Mandarin",
"Standard-Chinese",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Jyutping"
],
"zh_pron": "zyu² gung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Yale"
],
"zh_pron": "jyú gūng"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Cantonese",
"Pinyin"
],
"zh_pron": "dzy² gung¹"
},
{
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Guangdong-Romanization"
],
"zh_pron": "ju² gung¹"
},
{
"ipa": "/t͡syː³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
"raw_tags": [
"Standard-Cantonese",
"Hong Kong"
],
"tags": [
"Cantonese",
"Guangzhou",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"POJ"
],
"zh_pron": "chú-kong"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Tai-lo"
],
"zh_pron": "tsú-kong"
},
{
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Phofsit-Daibuun"
],
"zh_pron": "zw'kofng"
},
{
"ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Xiamen"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁵⁵⁴⁻²⁴ kɔŋ³³/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Quanzhou"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Zhangzhou"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁵³⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Taipei"
]
},
{
"ipa": "/t͡su⁴¹⁻⁴⁴ kɔŋ⁴⁴/",
"tags": [
"Min-Nan",
"Hokkien",
"Sinological-IPA",
"Kaohsiung"
]
}
],
"word": "主公"
}
Download raw JSONL data for 主公 meaning in Chinese (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-26 from the enwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (cdfa371 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.