"中外" meaning in Chinese

See 中外 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ waɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /t͡sʊŋ⁵⁵ ŋɔːi̯²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA], /tiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡua²²/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Sinological-IPA], /tiɔŋ³³ ɡua⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Sinological-IPA], /tiɔŋ⁴⁴⁻³³ ɡua³³/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Sinological-IPA, Taipei, Kaohsiung], /tiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡue²²/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Sinological-IPA], /tiɔŋ³³ ɡue⁴¹/ [Min-Nan, Hokkien, Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|noun}} 中外
  1. (often attributive) China and foreign countries; in and outside of China Tags: attributive, often
    Sense id: en-中外-zh-noun-MqGykgKz Categories (other): Chinese antonymous compounds, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Derived forms: 中外公報, 中外公报, 中外馳名, 中外驰名, 古今中外 (gǔjīnzhōngwài), 權傾中外, 权倾中外, 蜚聲中外, 蜚声中外, 馳名中外, 驰名中外
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "中外",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese antonymous compounds",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "中外公報"
        },
        {
          "word": "中外公报"
        },
        {
          "word": "中外馳名"
        },
        {
          "word": "中外驰名"
        },
        {
          "roman": "gǔjīnzhōngwài",
          "word": "古今中外"
        },
        {
          "word": "權傾中外"
        },
        {
          "word": "权倾中外"
        },
        {
          "word": "蜚聲中外"
        },
        {
          "word": "蜚声中外"
        },
        {
          "word": "馳名中外"
        },
        {
          "word": "驰名中外"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "english": "Sino-foreign cooperation",
          "roman": "zhōngwài hézuò",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "中外合作",
          "translation": "Sino-foreign cooperation",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              19
            ]
          ],
          "english": "Chinese and foreign parties",
          "roman": "zhōngwài shuāngfāng",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "中外雙方",
          "translation": "Chinese and foreign parties",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              19
            ]
          ],
          "english": "Chinese and foreign parties",
          "roman": "zhōngwài shuāngfāng",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "中外双方",
          "translation": "Chinese and foreign parties",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              40
            ]
          ],
          "english": "academic circles in and outside of China",
          "roman": "zhōngwài xuéjiè",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "中外學界",
          "translation": "academic circles in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              40
            ]
          ],
          "english": "academic circles in and outside of China",
          "roman": "zhōngwài xuéjiè",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "中外学界",
          "translation": "academic circles in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              41
            ]
          ],
          "english": "to be famous both in and outside of China",
          "roman": "chímíng zhōngwài",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "馳名中外",
          "translation": "to be famous both in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              41
            ]
          ],
          "english": "to be famous both in and outside of China",
          "roman": "chímíng zhōngwài",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "驰名中外",
          "translation": "to be famous both in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              83,
              113
            ]
          ],
          "english": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE",
          "roman": "Shìyǐ sìhǎi zhīnèi, xiāorán sàng qí lè shēng zhī xīn, zhōngwài fènyuàn, yuǎnjìn jù fā, chéngchí bù shǒu, zhītǐ fēnliè, suì lìng tiānxià chéngyì wéi xū, qiūlǒng fājué, hài biàn shēngmín, gū jí xiǔgǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "是以四海之内,囂然喪其樂生之心,中外憤怨,遠近俱發,城池不守,支體分裂,遂令天下城邑為虛,丘壟發掘,害徧生民,辜及朽骨。",
          "translation": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              83,
              113
            ]
          ],
          "english": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE",
          "roman": "Shìyǐ sìhǎi zhīnèi, xiāorán sàng qí lè shēng zhī xīn, zhōngwài fènyuàn, yuǎnjìn jù fā, chéngchí bù shǒu, zhītǐ fēnliè, suì lìng tiānxià chéngyì wéi xū, qiūlǒng fājué, hài biàn shēngmín, gū jí xiǔgǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "是以四海之内,嚣然丧其乐生之心,中外愤怨,远近俱发,城池不守,支体分裂,遂令天下城邑为虚,丘垄发掘,害遍生民,辜及朽骨。",
          "translation": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "China and foreign countries; in and outside of China"
      ],
      "id": "en-中外-zh-noun-MqGykgKz",
      "links": [
        [
          "China",
          "China"
        ],
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "countries",
          "countries"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often attributive) China and foreign countries; in and outside of China"
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "often"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhōngwài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄨㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōe"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhōngwài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄨㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhongwài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung¹-wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jūng-wài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jongway"
    },
    {
      "roman": "čžunvaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжунвай"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ waɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jūng ngoih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ ŋɔːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tiong-guā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dionggoa"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡua²²/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ ɡua⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ ɡua³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA",
        "Taipei",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōe"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tiong-guē"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dionggoe"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡue²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ ɡue⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "中外"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "中外公報"
    },
    {
      "word": "中外公报"
    },
    {
      "word": "中外馳名"
    },
    {
      "word": "中外驰名"
    },
    {
      "roman": "gǔjīnzhōngwài",
      "word": "古今中外"
    },
    {
      "word": "權傾中外"
    },
    {
      "word": "权倾中外"
    },
    {
      "word": "蜚聲中外"
    },
    {
      "word": "蜚声中外"
    },
    {
      "word": "馳名中外"
    },
    {
      "word": "驰名中外"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "中外",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese antonymous compounds",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 中",
        "Chinese terms spelled with 外",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Classical Chinese terms with quotations",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "english": "Sino-foreign cooperation",
          "roman": "zhōngwài hézuò",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "中外合作",
          "translation": "Sino-foreign cooperation",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              19
            ]
          ],
          "english": "Chinese and foreign parties",
          "roman": "zhōngwài shuāngfāng",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "中外雙方",
          "translation": "Chinese and foreign parties",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              19
            ]
          ],
          "english": "Chinese and foreign parties",
          "roman": "zhōngwài shuāngfāng",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "中外双方",
          "translation": "Chinese and foreign parties",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              40
            ]
          ],
          "english": "academic circles in and outside of China",
          "roman": "zhōngwài xuéjiè",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "中外學界",
          "translation": "academic circles in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              40
            ]
          ],
          "english": "academic circles in and outside of China",
          "roman": "zhōngwài xuéjiè",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "中外学界",
          "translation": "academic circles in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              41
            ]
          ],
          "english": "to be famous both in and outside of China",
          "roman": "chímíng zhōngwài",
          "tags": [
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "馳名中外",
          "translation": "to be famous both in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              41
            ]
          ],
          "english": "to be famous both in and outside of China",
          "roman": "chímíng zhōngwài",
          "tags": [
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "驰名中外",
          "translation": "to be famous both in and outside of China",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              83,
              113
            ]
          ],
          "english": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE",
          "roman": "Shìyǐ sìhǎi zhīnèi, xiāorán sàng qí lè shēng zhī xīn, zhōngwài fènyuàn, yuǎnjìn jù fā, chéngchí bù shǒu, zhītǐ fēnliè, suì lìng tiānxià chéngyì wéi xū, qiūlǒng fājué, hài biàn shēngmín, gū jí xiǔgǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "是以四海之内,囂然喪其樂生之心,中外憤怨,遠近俱發,城池不守,支體分裂,遂令天下城邑為虛,丘壟發掘,害徧生民,辜及朽骨。",
          "translation": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              54,
              62
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              18
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              83,
              113
            ]
          ],
          "english": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE",
          "roman": "Shìyǐ sìhǎi zhīnèi, xiāorán sàng qí lè shēng zhī xīn, zhōngwài fènyuàn, yuǎnjìn jù fā, chéngchí bù shǒu, zhītǐ fēnliè, suì lìng tiānxià chéngyì wéi xū, qiūlǒng fājué, hài biàn shēngmín, gū jí xiǔgǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "是以四海之内,嚣然丧其乐生之心,中外愤怨,远近俱发,城池不守,支体分裂,遂令天下城邑为虚,丘垄发掘,害遍生民,辜及朽骨。",
          "translation": "For this reason, over the four seas all murmured sadly and lost their joy in life. Within and outside the country, people were filled with resentment, braves far and near the capital all mobilized, his city-wall with moat was not defended, so that his members were cut to pieces. Thereupon he caused the cities and towns of the empire to become wastelands, while peoples' grave mounds were moreover dug into. He injured all living people, and his crimes reached to rotten bones.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "China and foreign countries; in and outside of China"
      ],
      "links": [
        [
          "China",
          "China"
        ],
        [
          "foreign",
          "foreign"
        ],
        [
          "countries",
          "countries"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(often attributive) China and foreign countries; in and outside of China"
      ],
      "tags": [
        "attributive",
        "often"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhōngwài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄨㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōa"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōe"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhōngwài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥ ㄨㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhongwài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung¹-wai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jūng-wài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jongway"
    },
    {
      "roman": "čžunvaj",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжунвай"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ waɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jūng ngoih"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "zung¹ ngoi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sʊŋ⁵⁵ ŋɔːi̯²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōa"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tiong-guā"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dionggoa"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡua²²/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ ɡua⁴¹/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻³³ ɡua³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA",
        "Taipei",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "tiong-gōe"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "tiong-guē"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh_pron": "dionggoe"
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ⁴⁴⁻²² ɡue²²/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɔŋ³³ ɡue⁴¹/",
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Xiamen",
        "Quanzhou",
        "Zhangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "中外"
}

Download raw JSONL data for 中外 meaning in Chinese (9.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.