"世變" meaning in Chinese

See 世變 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/ Chinese transliterations: shìbiàn [Mandarin, Pinyin], ㄕˋ ㄅㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], shìbiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shìhbiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih⁴-pien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], shr̀-byàn [Mandarin, Yale], shyhbiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шибянь [Mandarin, Palladius], šibjanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 世變
  1. change in the world; unforeseen change in society; change in the way of things
    Sense id: en-世變-zh-noun-j5mhJTfF Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 世變 meaning in Chinese (3.9kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "世變"
          },
          "expansion": "世變",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "世変",
            "2": "せいへん",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "世変(せいへん) (seihen)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "세변(世變)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 세변(世變) (sebyeon)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "世變",
            "2": "せいへん",
            "3": "세변",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "世變",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "世變",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "世変",
            "v": "世變",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (世變):\n* → Japanese: 世変(せいへん) (seihen)\n* → Korean: 세변(世變) (sebyeon)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "せいへん",
            "3": "세변",
            "s": "世変"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (世變):\n* → Japanese: 世変(せいへん) (seihen)\n* → Korean: 세변(世變) (sebyeon)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (世變):\n* → Japanese: 世変(せいへん) (seihen)\n* → Korean: 세변(世變) (sebyeon)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "世變",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nanjo (Seogu) was originally friendly with Master Seokjeon, but after the changes in the world, there was a difference in the causes they chose to stand for, and they became distant from each other. Afterwards, he harshly slandered us Confucians and exceedingly praised the foreign sciences (a poem he wrote for a banquet upon the completion of the modern school says that the learning of the Sage Confucius is [only] ancient decrees).",
          "ref": "From: 1922, letter by Kim Yeong'ik (金永益)",
          "text": "蘭趙(石隅)初與石田先生善,而自世變後,取志有不同,相爲疎絕者也。以後力詆儒者,極贊夷學(新學校落成宴詩云,孔聖門墻舊典章)。 [Korean Literary Sinitic, trad.]\nRanjo (Seogu) cho yeo Seokjeon seonsaeng seon, i ja sebyeon hu, chwi ji yu budong, sang wi so jeol ja ya. Ihu ryeok jeo yuja, geuk chan ihak (sinhakgyo rakseong yeon si un, Gongseong munjeon gu jeonjang). [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "change in the world; unforeseen change in society; change in the way of things"
      ],
      "id": "en-世變-zh-noun-j5mhJTfF",
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "unforeseen",
          "unforeseen"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-byàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhbiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шибянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šibjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "世變"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "世變"
          },
          "expansion": "世變",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "世変",
            "2": "せいへん",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "世変(せいへん) (seihen)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "세변(世變)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 세변(世變) (sebyeon)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "世變",
            "2": "せいへん",
            "3": "세변",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "世變",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "世變",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "世変",
            "v": "世變",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (世變):\n* → Japanese: 世変(せいへん) (seihen)\n* → Korean: 세변(世變) (sebyeon)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "せいへん",
            "3": "세변",
            "s": "世変"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (世變):\n* → Japanese: 世変(せいへん) (seihen)\n* → Korean: 세변(世變) (sebyeon)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (世變):\n* → Japanese: 世変(せいへん) (seihen)\n* → Korean: 세변(世變) (sebyeon)"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "世變",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Nanjo (Seogu) was originally friendly with Master Seokjeon, but after the changes in the world, there was a difference in the causes they chose to stand for, and they became distant from each other. Afterwards, he harshly slandered us Confucians and exceedingly praised the foreign sciences (a poem he wrote for a banquet upon the completion of the modern school says that the learning of the Sage Confucius is [only] ancient decrees).",
          "ref": "From: 1922, letter by Kim Yeong'ik (金永益)",
          "text": "蘭趙(石隅)初與石田先生善,而自世變後,取志有不同,相爲疎絕者也。以後力詆儒者,極贊夷學(新學校落成宴詩云,孔聖門墻舊典章)。 [Korean Literary Sinitic, trad.]\nRanjo (Seogu) cho yeo Seokjeon seonsaeng seon, i ja sebyeon hu, chwi ji yu budong, sang wi so jeol ja ya. Ihu ryeok jeo yuja, geuk chan ihak (sinhakgyo rakseong yeon si un, Gongseong munjeon gu jeonjang). [Sino-Korean]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "change in the world; unforeseen change in society; change in the way of things"
      ],
      "links": [
        [
          "change",
          "change"
        ],
        [
          "world",
          "world"
        ],
        [
          "unforeseen",
          "unforeseen"
        ],
        [
          "society",
          "society"
        ],
        [
          "way",
          "way"
        ],
        [
          "thing",
          "thing"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕˋ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shìbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shìhbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih⁴-pien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̀-byàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyhbiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шибянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šibjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "世變"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "世變"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "世變",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.