"不是一家人,不進一家門" meaning in Chinese

See 不是一家人,不進一家門 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ mən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ siː²² jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ jɐn²¹ pɐt̚⁵ t͡sɵn³³ jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ muːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ mən³⁵/, /pɐt̚⁵ siː²² jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ jɐn²¹ pɐt̚⁵ t͡sɵn³³ jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ muːn²¹/ Chinese transliterations: bùshì yī jiā rén [Mandarin, Pinyin], bù jìn yī jiā mén [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄧ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧ ㄐㄧㄚ ㄇㄣˊ [Mandarin, bopomofo], bat¹ si⁶ jat¹ gaa¹ jan⁴, bat¹ zeon³ jat¹ gaa¹ mun⁴ [Cantonese, Jyutping], bùshì yī jiā rén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bù jìn yī jiā mén [Phonetic:búshì yì jiā rén [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bú jìn yì jiā mén] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùshìh yi jia rén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], bù jìn yi jia mén [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-shih⁴ i¹ chia¹ jên² [Mandarin, Wade-Giles], pu⁴ chin⁴ i¹ chia¹ mên² [Mandarin, Wade-Giles], bù-shr̀ yī jyā rén- [Mandarin, Yale], bù jìn yī jyā mén [Mandarin, Yale], bushyh i jia ren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], bu jinn i jia men [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], буши и цзя жэнь [Mandarin, Palladius], бу цзинь и цзя мэнь [Mandarin, Palladius], buši i czja žɛnʹ [Mandarin, Palladius], bu czinʹ i czja mɛnʹ [Mandarin, Palladius], bāt sih yāt gā yàhn, bāt jeun yāt gā mùhn [Cantonese, Yale], bat⁷ si⁶ jat⁷ gaa¹ jan⁴, bat⁷ dzoen³ jat⁷ gaa¹ mun⁴ [Cantonese, Pinyin], bed¹ xi⁶ yed¹ ga¹ yen⁴, bed¹ zên³ yed¹ ga¹ mun⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 不是一家人,不進一家門
  1. If a bride were not meant to marry into a family, fate would not bring her in the door.

Download JSON data for 不是一家人,不進一家門 meaning in Chinese (3.5kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不是一家人,不進一家門",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "If a bride were not meant to marry into a family, fate would not bring her in the door."
      ],
      "id": "en-不是一家人,不進一家門-zh-proverb-Bqa1WWVR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yī jiā rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yī jiā mén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄧ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧ ㄐㄧㄚ ㄇㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ si⁶ jat¹ gaa¹ jan⁴, bat¹ zeon³ jat¹ gaa¹ mun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yī jiā rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yī jiā mén [Phonetic:búshì yì jiā rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bú jìn yì jiā mén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìh yi jia rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yi jia mén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴ i¹ chia¹ jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ chin⁴ i¹ chia¹ mên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀ yī jyā rén-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yī jyā mén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyh i jia ren"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu jinn i jia men"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буши и цзя жэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу цзинь и цзя мэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buši i czja žɛnʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu czinʹ i czja mɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ mən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sih yāt gā yàhn, bāt jeun yāt gā mùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ si⁶ jat⁷ gaa¹ jan⁴, bat⁷ dzoen³ jat⁷ gaa¹ mun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xi⁶ yed¹ ga¹ yen⁴, bed¹ zên³ yed¹ ga¹ mun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ jɐn²¹ pɐt̚⁵ t͡sɵn³³ jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ muːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ mən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ jɐn²¹ pɐt̚⁵ t͡sɵn³³ jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ muːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "不是一家人,不進一家門"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "不是一家人,不進一家門",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "glosses": [
        "If a bride were not meant to marry into a family, fate would not bring her in the door."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yī jiā rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yī jiā mén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄕˋ ㄧ ㄐㄧㄚ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ ㄧ ㄐㄧㄚ ㄇㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ si⁶ jat¹ gaa¹ jan⁴, bat¹ zeon³ jat¹ gaa¹ mun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùshì yī jiā rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yī jiā mén [Phonetic:búshì yì jiā rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bú jìn yì jiā mén]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùshìh yi jia rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yi jia mén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-shih⁴ i¹ chia¹ jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴ chin⁴ i¹ chia¹ mên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-shr̀ yī jyā rén-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù jìn yī jyā mén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bushyh i jia ren"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bu jinn i jia men"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "буши и цзя жэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу цзинь и цзя мэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "buši i czja žɛnʹ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu czinʹ i czja mɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ mən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt sih yāt gā yàhn, bāt jeun yāt gā mùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ si⁶ jat⁷ gaa¹ jan⁴, bat⁷ dzoen³ jat⁷ gaa¹ mun⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ xi⁶ yed¹ ga¹ yen⁴, bed¹ zên³ yed¹ ga¹ mun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ jɐn²¹ pɐt̚⁵ t͡sɵn³³ jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ muːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ ʂʐ̩⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕin⁵¹⁻⁵³ i⁵⁵⁻⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ mən³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ siː²² jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ jɐn²¹ pɐt̚⁵ t͡sɵn³³ jɐt̚⁵ kaː⁵⁵ muːn²¹/"
    }
  ],
  "word": "不是一家人,不進一家門"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.