"不吝" meaning in Chinese

See 不吝 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /pu⁵¹⁻³⁵ lin⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pɐt̚⁵ lɵn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pu⁵¹⁻³⁵ lin⁵¹/, /pɐt̚⁵ lɵn²²/ Chinese transliterations: bùlìn [Mandarin, Pinyin], ㄅㄨˋ ㄌㄧㄣˋ [Mandarin, bopomofo], bat¹ leon⁶ [Cantonese, Jyutping], bùlìn [Phonetic:búlìn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bùlìn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pu⁴-lin⁴ [Mandarin, Wade-Giles], bù-lìn [Mandarin, Yale], bulinn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], булинь [Mandarin, Palladius], bulinʹ [Mandarin, Palladius], bāt leuhn [Cantonese, Yale], bat⁷ loen⁶ [Cantonese, Pinyin], bed¹ lên⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 不吝
  1. (formal, polite) to not stint; to not grudge; to be generous with Tags: formal, polite Derived forms: 不吝指教 (bùlìnzhǐjiào), 不吝珠玉, 不吝賜教 (bùlìncìjiào), 不吝赐教 (bùlìncìjiào), 不吝金玉, 改過不吝, 改过不吝

Download JSON data for 不吝 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不吝",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "bùlìnzhǐjiào",
          "word": "不吝指教"
        },
        {
          "word": "不吝珠玉"
        },
        {
          "roman": "bùlìncìjiào",
          "word": "不吝賜教"
        },
        {
          "roman": "bùlìncìjiào",
          "word": "不吝赐教"
        },
        {
          "word": "不吝金玉"
        },
        {
          "word": "改過不吝"
        },
        {
          "word": "改过不吝"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To great virtue he gave great offices, and to great merit great rewards. He employed others as if [their excellences] were his own; he was not slow to change his errors.",
          "ref": "德懋懋官,功懋懋賞。用人惟己,改過不吝。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "德懋懋官,功懋懋赏。用人惟己,改过不吝。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Documents, circa 7ᵗʰ – 4ᵗʰ centuries BCE\nDé mào mào guān, gōng mào mào shǎng. Yòngrén wéi jǐ, gǎiguò bùlìn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not stint; to not grudge; to be generous with"
      ],
      "id": "en-不吝-zh-verb-xD2AcG9p",
      "links": [
        [
          "stint",
          "stint"
        ],
        [
          "grudge",
          "grudge"
        ],
        [
          "generous",
          "generous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, polite) to not stint; to not grudge; to be generous with"
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "polite"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùlìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄌㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ leon⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùlìn [Phonetic:búlìn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùlìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-lin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-lìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bulinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "булинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bulinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ lin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt leuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ loen⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ lên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ lɵn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búlìn]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ lin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ lɵn²²/"
    }
  ],
  "word": "不吝"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "bùlìnzhǐjiào",
      "word": "不吝指教"
    },
    {
      "word": "不吝珠玉"
    },
    {
      "roman": "bùlìncìjiào",
      "word": "不吝賜教"
    },
    {
      "roman": "bùlìncìjiào",
      "word": "不吝赐教"
    },
    {
      "word": "不吝金玉"
    },
    {
      "word": "改過不吝"
    },
    {
      "word": "改过不吝"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "不吝",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese formal terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese polite terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To great virtue he gave great offices, and to great merit great rewards. He employed others as if [their excellences] were his own; he was not slow to change his errors.",
          "ref": "德懋懋官,功懋懋賞。用人惟己,改過不吝。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "德懋懋官,功懋懋赏。用人惟己,改过不吝。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Book of Documents, circa 7ᵗʰ – 4ᵗʰ centuries BCE\nDé mào mào guān, gōng mào mào shǎng. Yòngrén wéi jǐ, gǎiguò bùlìn. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to not stint; to not grudge; to be generous with"
      ],
      "links": [
        [
          "stint",
          "stint"
        ],
        [
          "grudge",
          "grudge"
        ],
        [
          "generous",
          "generous"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(formal, polite) to not stint; to not grudge; to be generous with"
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "polite"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùlìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄌㄧㄣˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bat¹ leon⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bùlìn [Phonetic:búlìn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bùlìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pu⁴-lin⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bù-lìn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bulinn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "булинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bulinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ lin⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bāt leuhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bat⁷ loen⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "bed¹ lên⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ lɵn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: búlìn]"
    },
    {
      "ipa": "/pu⁵¹⁻³⁵ lin⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/pɐt̚⁵ lɵn²²/"
    }
  ],
  "word": "不吝"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.