"一諾千金" meaning in Chinese

See 一諾千金 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/, /jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/ Chinese transliterations: yīnuòqiānjīn [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ [Mandarin, bopomofo], jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹ [Cantonese, Jyutping], yīnuòqiānjīn [Phonetic:yínuòqiānjīn] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yinuòcianjin [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-no⁴-chʻien¹-chin¹ [Mandarin, Wade-Giles], yī-nwò-chyān-jīn [Mandarin, Yale], inuohchianjin [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], иноцяньцзинь [Mandarin, Palladius], inocjanʹczinʹ [Mandarin, Palladius], yāt nohk chīn gām [Cantonese, Yale], jat⁷ nok⁹ tsin¹ gam¹ [Cantonese, Pinyin], yed¹ nog⁶ qin¹ gem¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Records of the Grand Historian, by Sima Qian. 「楚人諺曰『得黃金百,不如得季布一諾』」 [Classical Chinese, trad.]「楚人谚曰『得黄金百,不如得季布一诺』」 [Classical Chinese, simp.] From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE “Chǔrén yàn yuē ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yī nuò’” [Pinyin] The people of Chu have a saying: "receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu." Etymology templates: {{zh-x|「^楚人 諺 曰『^得 黃金 百,不如 得 ^季 ^布 一 諾』」|The people of Chu have a saying: "receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu."|collapsed=y|ref=Shiji}} 「楚人諺曰『得黃金百,不如得季布一諾』」 [Classical Chinese, trad.]「楚人谚曰『得黄金百,不如得季布一诺』」 [Classical Chinese, simp.] From: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE “Chǔrén yàn yuē ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yī nuò’” [Pinyin] The people of Chu have a saying: "receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu." Head templates: {{head|zh|idiom}} 一諾千金
  1. to be true to one's word Wikipedia link: Records of the Grand Historian, Sima Qian Tags: idiomatic

Download JSON data for 一諾千金 meaning in Chinese (5.2kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "一諾千金"
          },
          "expansion": "一諾千金",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "一諾千金",
            "2": "いちだくせんきん",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "일낙천금(一諾千金)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "一諾千金",
            "2": "いちだくせんきん",
            "3": "일낙천금",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "一諾千金",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "一諾千金",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "一諾千金",
            "v": "一諾千金",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (一諾千金):\n* → Japanese: 一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)\n* → Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "いちだくせんきん",
            "3": "일낙천금"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (一諾千金):\n* → Japanese: 一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)\n* → Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (一諾千金):\n* → Japanese: 一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)\n* → Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "「^楚人 諺 曰『^得 黃金 百,不如 得 ^季 ^布 一 諾』」",
        "2": "The people of Chu have a saying: \"receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu.\"",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Shiji"
      },
      "expansion": "「楚人諺曰『得黃金百,不如得季布一諾』」 [Classical Chinese, trad.]「楚人谚曰『得黄金百,不如得季布一诺』」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\n“Chǔrén yàn yuē ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yī nuò’” [Pinyin]\nThe people of Chu have a saying: \"receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu.\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Records of the Grand Historian, by Sima Qian.\n「楚人諺曰『得黃金百,不如得季布一諾』」 [Classical Chinese, trad.]「楚人谚曰『得黄金百,不如得季布一诺』」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\n“Chǔrén yàn yuē ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yī nuò’” [Pinyin]\nThe people of Chu have a saying: \"receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一諾千金",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be true to one's word"
      ],
      "id": "en-一諾千金-zh-phrase-s4Gby4uv",
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Records of the Grand Historian",
        "Sima Qian"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnuòqiānjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīnuòqiānjīn [Phonetic:yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yinuòcianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-no⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-nwò-chyān-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "inuohchianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иноцяньцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inocjanʹczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt nohk chīn gām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ nok⁹ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ nog⁶ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "一諾千金"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 0,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "zh",
            "2": "一諾千金"
          },
          "expansion": "一諾千金",
          "name": "lang"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ja",
            "2": "-",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Japanese:",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "一諾千金",
            "2": "いちだくせんきん",
            "gloss": ""
          },
          "expansion": "一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)",
          "name": "ja-r"
        },
        {
          "args": {
            "1": "ko",
            "2": "일낙천금(一諾千金)",
            "3": "",
            "4": "",
            "5": "",
            "bor": "1",
            "t": "",
            "t2": "",
            "t3": "",
            "t4": ""
          },
          "expansion": "→ Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)",
          "name": "desc"
        },
        {
          "args": {
            "1": "一諾千金",
            "2": "いちだくせんきん",
            "3": "일낙천금",
            "4": "",
            "5": "",
            "6": "",
            "h": "一諾千金",
            "j2": "",
            "j2t": "",
            "j3": "",
            "j3t": "",
            "j4": "",
            "j4t": "",
            "jdesc": "",
            "jje2": "",
            "jje2t": "",
            "jje3": "",
            "jje3t": "",
            "jje4": "",
            "jje4t": "",
            "jjedesc": "",
            "jjet": "",
            "jt": "",
            "k2": "",
            "k2t": "",
            "k3": "",
            "k3t": "",
            "k4": "",
            "k4t": "",
            "kdesc": "",
            "kt": "",
            "o": "一諾千金",
            "o2": "",
            "o2t": "",
            "o3": "",
            "o3t": "",
            "o4": "",
            "o4t": "",
            "odesc": "",
            "ot": "",
            "s": "一諾千金",
            "v": "一諾千金",
            "v2": "",
            "v2t": "",
            "v3": "",
            "v3t": "",
            "v4": "",
            "v4t": "",
            "vdesc": "",
            "vt": ""
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (一諾千金):\n* → Japanese: 一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)\n* → Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)",
          "name": "CJKV/code"
        },
        {
          "args": {
            "1": "",
            "2": "いちだくせんきん",
            "3": "일낙천금"
          },
          "expansion": "Sino-Xenic (一諾千金):\n* → Japanese: 一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)\n* → Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)",
          "name": "CJKV"
        }
      ],
      "text": "Sino-Xenic (一諾千金):\n* → Japanese: 一諾千金(いちだくせんきん) (ichidakusenkin)\n* → Korean: 일낙천금(一諾千金) (illakcheon'geum)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "「^楚人 諺 曰『^得 黃金 百,不如 得 ^季 ^布 一 諾』」",
        "2": "The people of Chu have a saying: \"receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu.\"",
        "collapsed": "y",
        "ref": "Shiji"
      },
      "expansion": "「楚人諺曰『得黃金百,不如得季布一諾』」 [Classical Chinese, trad.]「楚人谚曰『得黄金百,不如得季布一诺』」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\n“Chǔrén yàn yuē ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yī nuò’” [Pinyin]\nThe people of Chu have a saying: \"receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu.\"",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Records of the Grand Historian, by Sima Qian.\n「楚人諺曰『得黃金百,不如得季布一諾』」 [Classical Chinese, trad.]「楚人谚曰『得黄金百,不如得季布一诺』」 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: The Records of the Grand Historian, by Sima Qian, c. 91 BCE\n“Chǔrén yàn yuē ‘Dé huángjīn bǎi, bùrú dé Jì Bù yī nuò’” [Pinyin]\nThe people of Chu have a saying: \"receiving 100 jin of gold is nothing compared to accepting a promise from Ji Bu.\"",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一諾千金",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone"
      ],
      "glosses": [
        "to be true to one's word"
      ],
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "word",
          "word"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Records of the Grand Historian",
        "Sima Qian"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnuòqiānjīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄋㄨㄛˋ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ nok⁶ cin¹ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīnuòqiānjīn [Phonetic:yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yinuòcianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-no⁴-chʻien¹-chin¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-nwò-chyān-jīn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "inuohchianjin"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иноцяньцзинь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inocjanʹczinʹ"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt nohk chīn gām"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ nok⁹ tsin¹ gam¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ nog⁶ qin¹ gem¹"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yínuòqiānjīn]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻³⁵ nu̯ɔ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ nɔːk̚² t͡sʰiːn⁵⁵ kɐm⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "一諾千金"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.