"一差二誤" meaning in Chinese

See 一差二誤 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² ŋ̍²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/, /jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² ŋ̍²²/ Chinese transliterations: yīchā'èrwù [Mandarin, Pinyin], ㄧ ㄔㄚ ㄦˋ ㄨˋ [Mandarin, bopomofo], jat¹ caa¹ ji⁶ ng⁶ [Cantonese, Jyutping], yīchā'èrwù [Phonetic:yìchā'èrwù] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yicha-èrwù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i¹-chʻa¹-êrh⁴-wu⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yī-chā-èr-wù [Mandarin, Yale], ichaellwuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ичаэру [Mandarin, Palladius], ičaeru [Mandarin, Palladius], yāt chā yih ngh [Cantonese, Yale], jat⁷ tsaa¹ ji⁶ ng⁶ [Cantonese, Pinyin], yed¹ ca¹ yi⁶ ng⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 一差二誤
  1. Synonym of 一差二錯/一差二错 (yīchā'èrcuò, “possible mistake or mishap”) Tags: idiomatic Categories (topical): One, Two Synonyms: 一差二錯 [synonym, synonym-of], 一差二错 [synonym, synonym-of]

Download JSON data for 一差二誤 meaning in Chinese (2.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一差二誤",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "One",
          "orig": "zh:One",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Two",
          "orig": "zh:Two",
          "parents": [
            "Numbers",
            "All topics",
            "Terms by semantic function",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 一差二錯/一差二错 (yīchā'èrcuò, “possible mistake or mishap”)"
      ],
      "id": "en-一差二誤-zh-phrase-VHhy81Iv",
      "links": [
        [
          "一差二錯",
          "一差二錯#Chinese"
        ],
        [
          "一差二错",
          "一差二错#Chinese"
        ],
        [
          "possible",
          "possible"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "yīchā'èrcuò, “possible mistake or mishap”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "一差二錯"
        },
        {
          "extra": "yīchā'èrcuò, “possible mistake or mishap”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "一差二错"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄔㄚ ㄦˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ caa¹ ji⁶ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrwù [Phonetic:yìchā'èrwù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yicha-èrwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chʻa¹-êrh⁴-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-chā-èr-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ichaellwuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичаэру"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičaeru"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt chā yih ngh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ tsaa¹ ji⁶ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ ca¹ yi⁶ ng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² ŋ̍²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìchā'èrwù]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² ŋ̍²²/"
    }
  ],
  "word": "一差二誤"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "一差二誤",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the fourth tone",
        "zh:One",
        "zh:Two"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 一差二錯/一差二错 (yīchā'èrcuò, “possible mistake or mishap”)"
      ],
      "links": [
        [
          "一差二錯",
          "一差二錯#Chinese"
        ],
        [
          "一差二错",
          "一差二错#Chinese"
        ],
        [
          "possible",
          "possible"
        ],
        [
          "mistake",
          "mistake"
        ],
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "yīchā'èrcuò, “possible mistake or mishap”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "一差二錯"
        },
        {
          "extra": "yīchā'èrcuò, “possible mistake or mishap”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "一差二错"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧ ㄔㄚ ㄦˋ ㄨˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "jat¹ caa¹ ji⁶ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīchā'èrwù [Phonetic:yìchā'èrwù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yicha-èrwù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i¹-chʻa¹-êrh⁴-wu⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yī-chā-èr-wù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "ichaellwuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ичаэру"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ičaeru"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yāt chā yih ngh"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jat⁷ tsaa¹ ji⁶ ng⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "yed¹ ca¹ yi⁶ ng⁶"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² ŋ̍²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: yìchā'èrwù]"
    },
    {
      "ipa": "/i⁵⁵⁻⁵¹ ʈ͡ʂʰä⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹⁻⁵³ u⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/jɐt̚⁵ t͡sʰaː⁵⁵ jiː²² ŋ̍²²/"
    }
  ],
  "word": "一差二誤"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.