See 㗎文 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "架文" }, { "form": "嘎文" }, { "form": "咖文" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "㗎文", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Japanese", "orig": "zh:Japanese", "parents": [ "Languages", "Language", "Names", "Communication", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "I've got to use Japanese to befriend her", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "1985, 許冠傑 [Sam Hui] (lyrics and music), “日本娃娃”performed by 許冠傑 [Sam Hui]:", "roman": "sat⁶ hang⁴ jung⁶ gaa⁴ man⁴⁻² gan¹ keoi⁵ fren¹ haa⁵", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "實行用㗎文跟佢Friend下", "type": "quote" }, { "english": "I've got to use Japanese to befriend her", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "1985, 許冠傑 [Sam Hui] (lyrics and music), “日本娃娃”performed by 許冠傑 [Sam Hui]:", "roman": "sat⁶ hang⁴ jung⁶ gaa⁴ man⁴⁻² gan¹ keoi⁵ fren¹ haa⁵", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "实行用㗎文跟佢Friend下", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2019, 何紫, 《給女兒的信》, Hong Kong: 山邊出版社 [SUNBEAM Publications (HK)], →ISBN, page 257:", "roman": "de¹ di⁴ sei³ sap⁶ seoi³ si⁴ coi⁴ hok⁶ jat⁶ jyu⁵, dou² hok⁶ dak¹ maan⁴ jau⁵ hing³ ceoi³, dak⁶ bit⁶ maai⁵ gaa³ “wok⁶⁻¹ man⁴⁻²” (ceoi⁴ san¹ teng¹) wui⁴ loi⁴, haang⁴ jau⁶ teng¹, co⁵ jaa⁵ teng¹, hok⁶ gwaan³ zeon² kok³ dik¹ “gaa⁴ man⁴⁻²” faat³ jam¹, jau⁵ jat¹ tin¹ jat¹ wai⁶⁻² jat⁶ bun² jan⁴ loi⁴ taam³ ngo⁵, ngo⁵ “co¹ si³ tai⁴ sing¹”, taa¹ ging¹ ngaa⁵ ngo⁵ dik¹ jyu⁵ jam¹ zing³ kok³, ngo⁵ zau⁶ lok⁶ zoi⁶ kei⁴ zung¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "爹地四十歲時才學日語,倒學得蠻有興趣,特別買架「獲文」(隨身聽)回來,行又聽,坐也聽,學慣準確的「㗎文」發音,有一天一位日本人來探我,我「初試啼聲」,他驚訝我的語音正確,我就樂在其中", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2019, 何紫, 《給女兒的信》, Hong Kong: 山邊出版社 [SUNBEAM Publications (HK)], →ISBN, page 257:", "roman": "de¹ di⁴ sei³ sap⁶ seoi³ si⁴ coi⁴ hok⁶ jat⁶ jyu⁵, dou² hok⁶ dak¹ maan⁴ jau⁵ hing³ ceoi³, dak⁶ bit⁶ maai⁵ gaa³ “wok⁶⁻¹ man⁴⁻²” (ceoi⁴ san¹ teng¹) wui⁴ loi⁴, haang⁴ jau⁶ teng¹, co⁵ jaa⁵ teng¹, hok⁶ gwaan³ zeon² kok³ dik¹ “gaa⁴ man⁴⁻²” faat³ jam¹, jau⁵ jat¹ tin¹ jat¹ wai⁶⁻² jat⁶ bun² jan⁴ loi⁴ taam³ ngo⁵, ngo⁵ “co¹ si³ tai⁴ sing¹”, taa¹ ging¹ ngaa⁵ ngo⁵ dik¹ jyu⁵ jam¹ zing³ kok³, ngo⁵ zau⁶ lok⁶ zoi⁶ kei⁴ zung¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "爹地四十岁时才学日语,倒学得蛮有兴趣,特别买架「获文」(随身听)回来,行又听,坐也听,学惯准确的「㗎文」发音,有一天一位日本人来探我,我「初试啼声」,他惊讶我的语音正确,我就乐在其中", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the Japanese language" ], "id": "en-㗎文-zh-noun-sL-uIasF", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "Japanese", "Japanese" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, colloquial, derogatory) the Japanese language" ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "日本語" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "㗎文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "㗎話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Dongguan" ], "word": "㗎佬話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Kaohsiung" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "日本閒話" }, { "word": "日語" }, { "word": "日文" }, { "word": "日本語" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "日本話" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "㗎話" }, { "word": "Dongguan" }, { "word": "㗎佬話" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Singapore" }, { "alt": "Meinong; S. Sixian", "word": "Kaohsiung" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "Zhangzhou" }, { "word": "Tainan" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Penang" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Manila" }, { "word": "Shanghai" }, { "word": "日本閒話" } ], "tags": [ "Cantonese", "colloquial", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa⁴ man⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gàh mán" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa⁴ man⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga⁴ men⁴⁻²" }, { "ipa": "/kaː²¹ mɐn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kaː²¹ mɐn²¹⁻³⁵/" } ], "word": "㗎文" }
{ "forms": [ { "form": "架文" }, { "form": "嘎文" }, { "form": "咖文" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "㗎文", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Cantonese terms with quotations", "Chinese colloquialisms", "Chinese derogatory terms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 㗎", "Chinese terms spelled with 文", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of Cantonese quotations", "zh:Japanese" ], "examples": [ { "english": "I've got to use Japanese to befriend her", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": "1985, 許冠傑 [Sam Hui] (lyrics and music), “日本娃娃”performed by 許冠傑 [Sam Hui]:", "roman": "sat⁶ hang⁴ jung⁶ gaa⁴ man⁴⁻² gan¹ keoi⁵ fren¹ haa⁵", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "實行用㗎文跟佢Friend下", "type": "quote" }, { "english": "I've got to use Japanese to befriend her", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": "1985, 許冠傑 [Sam Hui] (lyrics and music), “日本娃娃”performed by 許冠傑 [Sam Hui]:", "roman": "sat⁶ hang⁴ jung⁶ gaa⁴ man⁴⁻² gan¹ keoi⁵ fren¹ haa⁵", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "实行用㗎文跟佢Friend下", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Traditional Chinese" ], "ref": "2019, 何紫, 《給女兒的信》, Hong Kong: 山邊出版社 [SUNBEAM Publications (HK)], →ISBN, page 257:", "roman": "de¹ di⁴ sei³ sap⁶ seoi³ si⁴ coi⁴ hok⁶ jat⁶ jyu⁵, dou² hok⁶ dak¹ maan⁴ jau⁵ hing³ ceoi³, dak⁶ bit⁶ maai⁵ gaa³ “wok⁶⁻¹ man⁴⁻²” (ceoi⁴ san¹ teng¹) wui⁴ loi⁴, haang⁴ jau⁶ teng¹, co⁵ jaa⁵ teng¹, hok⁶ gwaan³ zeon² kok³ dik¹ “gaa⁴ man⁴⁻²” faat³ jam¹, jau⁵ jat¹ tin¹ jat¹ wai⁶⁻² jat⁶ bun² jan⁴ loi⁴ taam³ ngo⁵, ngo⁵ “co¹ si³ tai⁴ sing¹”, taa¹ ging¹ ngaa⁵ ngo⁵ dik¹ jyu⁵ jam¹ zing³ kok³, ngo⁵ zau⁶ lok⁶ zoi⁶ kei⁴ zung¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "爹地四十歲時才學日語,倒學得蠻有興趣,特別買架「獲文」(隨身聽)回來,行又聽,坐也聽,學慣準確的「㗎文」發音,有一天一位日本人來探我,我「初試啼聲」,他驚訝我的語音正確,我就樂在其中", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Literary Cantonese", "Simplified Chinese" ], "ref": "2019, 何紫, 《給女兒的信》, Hong Kong: 山邊出版社 [SUNBEAM Publications (HK)], →ISBN, page 257:", "roman": "de¹ di⁴ sei³ sap⁶ seoi³ si⁴ coi⁴ hok⁶ jat⁶ jyu⁵, dou² hok⁶ dak¹ maan⁴ jau⁵ hing³ ceoi³, dak⁶ bit⁶ maai⁵ gaa³ “wok⁶⁻¹ man⁴⁻²” (ceoi⁴ san¹ teng¹) wui⁴ loi⁴, haang⁴ jau⁶ teng¹, co⁵ jaa⁵ teng¹, hok⁶ gwaan³ zeon² kok³ dik¹ “gaa⁴ man⁴⁻²” faat³ jam¹, jau⁵ jat¹ tin¹ jat¹ wai⁶⁻² jat⁶ bun² jan⁴ loi⁴ taam³ ngo⁵, ngo⁵ “co¹ si³ tai⁴ sing¹”, taa¹ ging¹ ngaa⁵ ngo⁵ dik¹ jyu⁵ jam¹ zing³ kok³, ngo⁵ zau⁶ lok⁶ zoi⁶ kei⁴ zung¹", "tags": [ "Jyutping" ], "text": "爹地四十岁时才学日语,倒学得蛮有兴趣,特别买架「获文」(随身听)回来,行又听,坐也听,学惯准确的「㗎文」发音,有一天一位日本人来探我,我「初试啼声」,他惊讶我的语音正确,我就乐在其中", "type": "quote" } ], "glosses": [ "the Japanese language" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "Japanese", "Japanese" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, colloquial, derogatory) the Japanese language" ], "tags": [ "Cantonese", "colloquial", "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gaa⁴ man⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gàh mán" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gaa⁴ man⁴⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ga⁴ men⁴⁻²" }, { "ipa": "/kaː²¹ mɐn²¹⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/kaː²¹ mɐn²¹⁻³⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "日本語" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Taiwan" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "㗎文" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "㗎話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Dongguan" ], "word": "㗎佬話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Hakka", "Sixian", "Kaohsiung" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Xiamen" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Quanzhou" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Zhangzhou" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "日語" }, { "tags": [ "Tainan" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Manila" ], "word": "日本話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "日文" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "日本閒話" }, { "word": "日語" }, { "word": "日文" }, { "word": "日本語" }, { "word": "Taiwan" }, { "word": "日本話" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Hong Kong" }, { "word": "㗎話" }, { "word": "Dongguan" }, { "word": "㗎佬話" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Singapore" }, { "alt": "Meinong; S. Sixian", "word": "Kaohsiung" }, { "word": "Xiamen" }, { "word": "Quanzhou" }, { "word": "Zhangzhou" }, { "word": "Tainan" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Penang" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Manila" }, { "word": "Shanghai" }, { "word": "日本閒話" } ], "word": "㗎文" }
Download raw JSONL data for 㗎文 meaning in Chinese (5.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "㗎文" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "㗎文", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.