"yygq" meaning in Chinese

See yygq in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /in⁵⁵ jɑŋ³⁵ ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /in⁵⁵ jɑŋ³⁵ ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/ Chinese transliterations: yīnyángguàiqì [Mandarin, Pinyin], ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄞˋ ㄑㄧˋ [Mandarin, bopomofo], yīnyángguàiqì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yinyángguàicì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yin¹-yang²-kuai⁴-chʻi⁴ [Mandarin, Wade-Giles], yīn-yáng-gwài-chì [Mandarin, Yale], inyangguaychih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], иньянгуайци [Mandarin, Palladius], inʹjanguajci [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} yygq
  1. (Internet slang) Initialism of 陰陽怪氣/阴阳怪气 (yīnyángguàiqì). Tags: Internet, abbreviation, alt-of, idiomatic, initialism Alternative form of: 陰陽怪氣 (extra: yīnyángguàiqì), 阴阳怪气 (extra: yīnyángguàiqì)
    Sense id: en-yygq-zh-phrase-xzNm3eh- Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese terms written in foreign scripts

Download JSON data for yygq meaning in Chinese (2.4kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "yygq",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "yīnyángguàiqì",
          "word": "陰陽怪氣"
        },
        {
          "extra": "yīnyángguàiqì",
          "word": "阴阳怪气"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms written in foreign scripts",
          "parents": [
            "Terms written in foreign scripts",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "又到了我最喜歡的yygq環節,貢子哥重拳出擊了 [MSC, trad.]",
          "text": "又到了我最喜欢的yygq环节,贡子哥重拳出击了 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 September, 霍文博 (Huo Wenbo), 《“热门·电竞”微博语篇研究》 [Research on “Hot · E-sports” Micro-blog Text] (PhD), Changchun: Jilin University, page 80\nyòu dào le wǒ zuì xǐhuān de yygq huánjié, Gòngzǐ Gē zhòngquánchūjī le [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of 陰陽怪氣/阴阳怪气 (yīnyángguàiqì)."
      ],
      "id": "en-yygq-zh-phrase-xzNm3eh-",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "陰陽怪氣",
          "陰陽怪氣#Chinese"
        ],
        [
          "阴阳怪气",
          "阴阳怪气#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) Initialism of 陰陽怪氣/阴阳怪气 (yīnyángguàiqì)."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "idiomatic",
        "initialism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnyángguàiqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄞˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīnyángguàiqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yinyángguàicì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yin¹-yang²-kuai⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yīn-yáng-gwài-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "inyangguaychih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иньянгуайци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inʹjanguajci"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ jɑŋ³⁵ ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ jɑŋ³⁵ ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "yygq"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "yygq",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "yīnyángguàiqì",
          "word": "陰陽怪氣"
        },
        {
          "extra": "yīnyángguàiqì",
          "word": "阴阳怪气"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese initialisms",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms written in foreign scripts",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "又到了我最喜歡的yygq環節,貢子哥重拳出擊了 [MSC, trad.]",
          "text": "又到了我最喜欢的yygq环节,贡子哥重拳出击了 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 September, 霍文博 (Huo Wenbo), 《“热门·电竞”微博语篇研究》 [Research on “Hot · E-sports” Micro-blog Text] (PhD), Changchun: Jilin University, page 80\nyòu dào le wǒ zuì xǐhuān de yygq huánjié, Gòngzǐ Gē zhòngquánchūjī le [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of 陰陽怪氣/阴阳怪气 (yīnyángguàiqì)."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "陰陽怪氣",
          "陰陽怪氣#Chinese"
        ],
        [
          "阴阳怪气",
          "阴阳怪气#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) Initialism of 陰陽怪氣/阴阳怪气 (yīnyángguàiqì)."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "idiomatic",
        "initialism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yīnyángguàiqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄍㄨㄞˋ ㄑㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yīnyángguàiqì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yinyángguàicì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yin¹-yang²-kuai⁴-chʻi⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yīn-yáng-gwài-chì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "inyangguaychih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "иньянгуайци"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "inʹjanguajci"
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ jɑŋ³⁵ ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/in⁵⁵ jɑŋ³⁵ ku̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕʰi⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "yygq"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.