"quali" meaning in Chinese

See quali in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kʷʰɔː⁵⁵ liː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰɔː⁵⁵ liː³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʷʰɔː⁵⁵ liː³⁵/, /kʰɔː⁵⁵ liː³⁵/ Chinese transliterations: kwo¹ li² [Cantonese, Jyutping], ko¹ li² [Cantonese, Jyutping], kwō lí [Cantonese, Yale], kō lí [Cantonese, Yale], kwo¹ li² [Cantonese, Pinyin], ko¹ li² [Cantonese, Pinyin], kuo¹ li² [Cantonese, Guangdong-Romanization], ko¹ li² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: Borrowed from English qualification. Etymology templates: {{bor|yue|en|qualification|qualification}} English qualification Head templates: {{head|zh|noun}} quali
  1. (chiefly Hong Kong Cantonese) qualifications; skills; abilities; status Tags: Cantonese, Hong-Kong Synonyms: QUALI, 𠹭利

Download JSON data for quali meaning in Chinese (5.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yue",
        "2": "en",
        "3": "qualification",
        "4": "qualification"
      },
      "expansion": "English qualification",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English qualification.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "quali",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms written in foreign scripts",
          "parents": [
            "Terms written in foreign scripts",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English links with redundant target parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant target parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "show quali [Cantonese] ― sou¹ kwo¹ li² [Jyutping] ― show sombeody's qualifications",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "As the old saying goes, no qualifications and no money.",
          "ref": "正所謂無quali,又無銀紙。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "正所谓无quali,又无银纸。 [Cantonese, simp.]\nFrom: 2010 August, 陳映彤, Case 1 - 第三十七年, 社點 (Social Focus), volume 30, page 42\nzing³ so² wai⁶ mou⁵ kwo¹ li², jau⁶ mou⁵ ngan⁴ zi². [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I've seen some experts who can divide the assumptions in a data report to promote level after level; it's more complicated than Nine Yang Divine Skill! These are the skills of an analyst who gets a few million annually.",
          "ref": "小弟見過一啲高手,一份報表嘅assumption可以細分到一層疊一層咁推展,複雜過九陽神功,呢啲咪係年薪幾百萬嘅分析員quali囉 [Cantonese, trad.]",
          "text": "小弟见过一啲高手,一份报表嘅assumption可以细分到一层叠一层咁推展,复杂过九阳神功,呢啲咪系年薪几百万嘅分析员quali啰 [Cantonese, simp.]\nFrom: 2016 September, 羅尚沛 (Eugene Law), 業績的後現代生活, in 港股策略王, issue 88, page 61\nsiu² dai⁶ gin³ gwo³ jat¹ di¹ gou¹ sau², jat¹ fan⁶ bou³ biu² ge³ assumption ho² ji⁵ sai³ fan¹ dou³ jat¹ cang⁴ daap⁶ jat¹ cang⁴ gam² teoi¹ zin², fuk¹ zaap⁶ gwo³ gau² joeng⁴ san⁴ gung¹, nei¹ di¹ mai⁶ hai⁶ nin⁴ san¹ gei² baak³ maan⁶ ge³ fan¹ sik¹ jyun⁴ kwo¹ li² lo¹ [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Today is Chinese New Year's eve, and it's also the last day of the Chinese New Year fairs. Out of the 4 CE candidates, 3 went to the fairs yesterday. Two of them with higher approval ratings, John Tsang and Woo Kwok-hing, went to Victoria Park to show off their status and prove how super popular they are.",
          "ref": "今日係年三十晚,亦都係年宵最後一日,4位特首參選人,3位噚日都去咗年宵,兩位支持度較高的曾俊華同胡國興,梗係落去維園騷quali啦,證明自己有幾super popular嘛。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "今日系年三十晚,亦都系年宵最后一日,4位特首参选人,3位㖊日都去咗年宵,两位支持度较高的曾俊华同胡国兴,梗系落去维园骚quali啦,证明自己有几super popular嘛。 [Cantonese, simp.]\nFrom: 2017 January 27, 李八方, 跑馬仔年宵鬥人氣 胡官冧民主派 鬍鬚曾變「行政長官」, 蘋果日報 (Apple Daily)\ngam¹ jat⁶ hai⁶ nin⁴ saam¹ sap⁶ maan⁵, jik⁶ dou¹ hai⁶ nin⁴ siu¹ zeoi³ hau⁶ jat¹ jat⁶, 4 wai⁶⁻² dak⁶ sau² caam¹ syun² jan⁴, 3 wai⁶⁻² cam⁴ jat⁶ dou¹ heoi³ zo² nin⁴ siu¹, loeng⁵ wai⁶⁻² zi¹ ci⁴ dou⁶ gaau³ gou¹ dik¹ zang¹ zeon³ waa⁴ tung⁴ wu⁴ gwok³ hing¹, gang² hai⁶ lok⁶ heoi³ wai⁴ jyun⁴⁻² sou¹ kwo¹ li² laa¹, zing³ ming⁴ zi⁶ gei² jau⁵ gei² super popular maa³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "qualifications; skills; abilities; status"
      ],
      "id": "en-quali-zh-noun-wZggvWEy",
      "links": [
        [
          "qualification",
          "qualification"
        ],
        [
          "skill",
          "skill"
        ],
        [
          "abilities",
          "ability"
        ],
        [
          "status",
          "status"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Hong Kong Cantonese) qualifications; skills; abilities; status"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "QUALI"
        },
        {
          "word": "𠹭利"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwo¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ko¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwō lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kō lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwo¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ko¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuo¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ko¹ li²"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɔː⁵⁵ liː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔː⁵⁵ liː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɔː⁵⁵ liː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔː⁵⁵ liː³⁵/"
    }
  ],
  "word": "quali"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yue",
        "2": "en",
        "3": "qualification",
        "4": "qualification"
      },
      "expansion": "English qualification",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from English qualification.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "quali",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Cantonese terms borrowed from English",
        "Cantonese terms derived from English",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms written in foreign scripts",
        "English links with redundant target parameters",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "show quali [Cantonese] ― sou¹ kwo¹ li² [Jyutping] ― show sombeody's qualifications",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "As the old saying goes, no qualifications and no money.",
          "ref": "正所謂無quali,又無銀紙。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "正所谓无quali,又无银纸。 [Cantonese, simp.]\nFrom: 2010 August, 陳映彤, Case 1 - 第三十七年, 社點 (Social Focus), volume 30, page 42\nzing³ so² wai⁶ mou⁵ kwo¹ li², jau⁶ mou⁵ ngan⁴ zi². [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I've seen some experts who can divide the assumptions in a data report to promote level after level; it's more complicated than Nine Yang Divine Skill! These are the skills of an analyst who gets a few million annually.",
          "ref": "小弟見過一啲高手,一份報表嘅assumption可以細分到一層疊一層咁推展,複雜過九陽神功,呢啲咪係年薪幾百萬嘅分析員quali囉 [Cantonese, trad.]",
          "text": "小弟见过一啲高手,一份报表嘅assumption可以细分到一层叠一层咁推展,复杂过九阳神功,呢啲咪系年薪几百万嘅分析员quali啰 [Cantonese, simp.]\nFrom: 2016 September, 羅尚沛 (Eugene Law), 業績的後現代生活, in 港股策略王, issue 88, page 61\nsiu² dai⁶ gin³ gwo³ jat¹ di¹ gou¹ sau², jat¹ fan⁶ bou³ biu² ge³ assumption ho² ji⁵ sai³ fan¹ dou³ jat¹ cang⁴ daap⁶ jat¹ cang⁴ gam² teoi¹ zin², fuk¹ zaap⁶ gwo³ gau² joeng⁴ san⁴ gung¹, nei¹ di¹ mai⁶ hai⁶ nin⁴ san¹ gei² baak³ maan⁶ ge³ fan¹ sik¹ jyun⁴ kwo¹ li² lo¹ [Jyutping]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Today is Chinese New Year's eve, and it's also the last day of the Chinese New Year fairs. Out of the 4 CE candidates, 3 went to the fairs yesterday. Two of them with higher approval ratings, John Tsang and Woo Kwok-hing, went to Victoria Park to show off their status and prove how super popular they are.",
          "ref": "今日係年三十晚,亦都係年宵最後一日,4位特首參選人,3位噚日都去咗年宵,兩位支持度較高的曾俊華同胡國興,梗係落去維園騷quali啦,證明自己有幾super popular嘛。 [Cantonese, trad.]",
          "text": "今日系年三十晚,亦都系年宵最后一日,4位特首参选人,3位㖊日都去咗年宵,两位支持度较高的曾俊华同胡国兴,梗系落去维园骚quali啦,证明自己有几super popular嘛。 [Cantonese, simp.]\nFrom: 2017 January 27, 李八方, 跑馬仔年宵鬥人氣 胡官冧民主派 鬍鬚曾變「行政長官」, 蘋果日報 (Apple Daily)\ngam¹ jat⁶ hai⁶ nin⁴ saam¹ sap⁶ maan⁵, jik⁶ dou¹ hai⁶ nin⁴ siu¹ zeoi³ hau⁶ jat¹ jat⁶, 4 wai⁶⁻² dak⁶ sau² caam¹ syun² jan⁴, 3 wai⁶⁻² cam⁴ jat⁶ dou¹ heoi³ zo² nin⁴ siu¹, loeng⁵ wai⁶⁻² zi¹ ci⁴ dou⁶ gaau³ gou¹ dik¹ zang¹ zeon³ waa⁴ tung⁴ wu⁴ gwok³ hing¹, gang² hai⁶ lok⁶ heoi³ wai⁴ jyun⁴⁻² sou¹ kwo¹ li² laa¹, zing³ ming⁴ zi⁶ gei² jau⁵ gei² super popular maa³. [Jyutping]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "qualifications; skills; abilities; status"
      ],
      "links": [
        [
          "qualification",
          "qualification"
        ],
        [
          "skill",
          "skill"
        ],
        [
          "abilities",
          "ability"
        ],
        [
          "status",
          "status"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly Hong Kong Cantonese) qualifications; skills; abilities; status"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwo¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "ko¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwō lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kō lí"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwo¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "ko¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuo¹ li²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "ko¹ li²"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɔː⁵⁵ liː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔː⁵⁵ liː³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɔː⁵⁵ liː³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰɔː⁵⁵ liː³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "QUALI"
    },
    {
      "word": "𠹭利"
    }
  ],
  "word": "quali"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "quali"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "quali",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.