"Mary" meaning in Chinese

See Mary in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mɛː⁵⁵ ɹiː²¹/
Etymology: From English Mary. Etymology templates: {{der|yue|en|Mary}} English Mary Head templates: {{head|zh|noun}} Mary
  1. (Hong Kong Cantonese, colloquial, euphemistic) sex doll; love doll (Classifier: 隻/只 c) Tags: Cantonese, Hong-Kong, colloquial, euphemistic

Download JSON data for Mary meaning in Chinese (3.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yue",
        "2": "en",
        "3": "Mary"
      },
      "expansion": "English Mary",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English Mary.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "Mary",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese euphemisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese nouns classified by 隻/只",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2009 July 31, “周秀娜推出人型攬枕尹蓁希擔心男人有歪念”, in Wen Wei Po, archived from the original on 2023-02-13",
          "text": "李曼筠則覺得人形攬枕沒問題,日本很早已有人形攬枕出售,她也不排除會推出人形攬枕。問到她不怕攬枕被人用作其他「用途」嗎?她說:「我諗唔會做D猥瑣嘢刦,問番D男人先知。」白韻琴就指人形攬枕如同吹氣公仔Mary,她笑說:「咁Mary醜樣D。」",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Cherry said she has received an inflatable sex doll before. “The ones you get on Taobao, the head keeps falling off even it has been inflated. I threw it away once I got downstairs and saw a rubbish bin”",
          "ref": "2017 December 24, “【Chill人生活】聖誕燈飾、倒數、禮物 邊樣最無謂?”, in Apple Daily, archived from the original on 2021-06-21",
          "text": "Cherry指自己收過吹氣Mary,「淘寶訂嗰啲,明明個頭吹脹咗個頭都係咁跌落嚟,我落到樓下見到垃圾桶即刻dump咗佢。」 [Hong Kong Cantonese, trad.]\nCherry指自己收过吹气Mary,「淘宝订嗰啲,明明个头吹胀咗个头都系咁跌落嚟,我落到楼下见到垃圾桶即刻dump咗佢。」 [Hong Kong Cantonese, simp.]\nCherry zi² zi⁶ gei² sau¹ gwo³ ceoi¹ hei³ Mary, “tou⁴ bou² deng⁶ go² di¹, ming⁴ ming⁴ go³ tau⁴ ceoi¹ zoeng³ zo² go³ tau⁴ dou¹ hai⁶ gam² dit³ lok⁶ lai⁴, ngo⁵ lok⁶ dou³ lau⁴ haa⁶ gin³ dou³⁻² laap⁶ saap³ tung² zik¹ kaak¹ dam² zo² keoi⁵.” [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 November 26, “是枝裕和電影《援膠女郎》變真人真事 哈薩克健身教練娶吹氣公仔”, in 《香港01》",
          "text": "想不到現實生活中,亦有位男子愛上私家「Mary」,二人結成正式夫婦,男方仲話「太太」有正當職業,平時會講粗口,果真戲如人生。",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sex doll; love doll (Classifier: 隻/只 c)"
      ],
      "id": "en-Mary-zh-noun-V3PEccp3",
      "links": [
        [
          "sex doll",
          "sex doll"
        ],
        [
          "love doll",
          "love doll"
        ],
        [
          "隻",
          "隻#Chinese"
        ],
        [
          "只",
          "只#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, colloquial, euphemistic) sex doll; love doll (Classifier: 隻/只 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "colloquial",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛː⁵⁵ ɹiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "Mary"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "yue",
        "2": "en",
        "3": "Mary"
      },
      "expansion": "English Mary",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English Mary.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "Mary",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Cantonese terms derived from English",
        "Cantonese terms with IPA pronunciation",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese euphemisms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese nouns classified by 隻/只",
        "Chinese terms with quotations",
        "Hong Kong Cantonese",
        "Requests for translations of Chinese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2009 July 31, “周秀娜推出人型攬枕尹蓁希擔心男人有歪念”, in Wen Wei Po, archived from the original on 2023-02-13",
          "text": "李曼筠則覺得人形攬枕沒問題,日本很早已有人形攬枕出售,她也不排除會推出人形攬枕。問到她不怕攬枕被人用作其他「用途」嗎?她說:「我諗唔會做D猥瑣嘢刦,問番D男人先知。」白韻琴就指人形攬枕如同吹氣公仔Mary,她笑說:「咁Mary醜樣D。」",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Cherry said she has received an inflatable sex doll before. “The ones you get on Taobao, the head keeps falling off even it has been inflated. I threw it away once I got downstairs and saw a rubbish bin”",
          "ref": "2017 December 24, “【Chill人生活】聖誕燈飾、倒數、禮物 邊樣最無謂?”, in Apple Daily, archived from the original on 2021-06-21",
          "text": "Cherry指自己收過吹氣Mary,「淘寶訂嗰啲,明明個頭吹脹咗個頭都係咁跌落嚟,我落到樓下見到垃圾桶即刻dump咗佢。」 [Hong Kong Cantonese, trad.]\nCherry指自己收过吹气Mary,「淘宝订嗰啲,明明个头吹胀咗个头都系咁跌落嚟,我落到楼下见到垃圾桶即刻dump咗佢。」 [Hong Kong Cantonese, simp.]\nCherry zi² zi⁶ gei² sau¹ gwo³ ceoi¹ hei³ Mary, “tou⁴ bou² deng⁶ go² di¹, ming⁴ ming⁴ go³ tau⁴ ceoi¹ zoeng³ zo² go³ tau⁴ dou¹ hai⁶ gam² dit³ lok⁶ lai⁴, ngo⁵ lok⁶ dou³ lau⁴ haa⁶ gin³ dou³⁻² laap⁶ saap³ tung² zik¹ kaak¹ dam² zo² keoi⁵.” [Jyutping]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2020 November 26, “是枝裕和電影《援膠女郎》變真人真事 哈薩克健身教練娶吹氣公仔”, in 《香港01》",
          "text": "想不到現實生活中,亦有位男子愛上私家「Mary」,二人結成正式夫婦,男方仲話「太太」有正當職業,平時會講粗口,果真戲如人生。",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sex doll; love doll (Classifier: 隻/只 c)"
      ],
      "links": [
        [
          "sex doll",
          "sex doll"
        ],
        [
          "love doll",
          "love doll"
        ],
        [
          "隻",
          "隻#Chinese"
        ],
        [
          "只",
          "只#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, colloquial, euphemistic) sex doll; love doll (Classifier: 隻/只 c)"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "colloquial",
        "euphemistic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɛː⁵⁵ ɹiː²¹/"
    }
  ],
  "word": "Mary"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.