"LKK" meaning in Chinese

See LKK in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/ Chinese transliterations: lǎokòukòu [Mandarin, Pinyin], ㄌㄠˇ ㄎㄡˋ ㄎㄡˋ [Mandarin, bopomofo], lǎokòukòu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lǎokòukòu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lao³-kʻou⁴-kʻou⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lǎu-kòu-kòu [Mandarin, Yale], laokowkow [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лаокоукоу [Mandarin, Palladius], laokoukou [Mandarin, Palladius]
Etymology: Initialism of Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok). Etymology templates: {{initialism|zh}} Initialism, {{der|zh|nan-hbl|老硞硞|tr=lāu-khok-khok}} Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok) Head templates: {{head|zh|adjective}} LKK
  1. (Taiwanese Mandarin) old and senile Tags: Taiwanese-Mandarin
    Sense id: en-LKK-zh-adj-llENpF0X Categories (other): Taiwanese Mandarin, Chinese entries with incorrect language header, Chinese entries with language name categories using raw markup, Chinese terms written in foreign scripts Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Chinese entries with language name categories using raw markup: 51 49 Disambiguation of Chinese terms written in foreign scripts: 51 49

Noun

IPA: /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/ Chinese transliterations: lǎokòukòu [Mandarin, Pinyin], ㄌㄠˇ ㄎㄡˋ ㄎㄡˋ [Mandarin, bopomofo], lǎokòukòu [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lǎokòukòu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lao³-kʻou⁴-kʻou⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lǎu-kòu-kòu [Mandarin, Yale], laokowkow [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лаокоукоу [Mandarin, Palladius], laokoukou [Mandarin, Palladius]
Etymology: Initialism of Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok). Etymology templates: {{initialism|zh}} Initialism, {{der|zh|nan-hbl|老硞硞|tr=lāu-khok-khok}} Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok) Head templates: {{head|zh|noun}} LKK
  1. (Taiwanese Mandarin) an old geezer; geriatric Tags: Taiwanese-Mandarin
    Sense id: en-LKK-zh-noun-41n99HT3 Categories (other): Taiwanese Mandarin, Chinese entries with incorrect language header, Chinese entries with language name categories using raw markup, Chinese terms written in foreign scripts Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 46 54 Disambiguation of Chinese entries with language name categories using raw markup: 51 49 Disambiguation of Chinese terms written in foreign scripts: 51 49

Download JSON data for LKK meaning in Chinese (5.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Initialism",
      "name": "initialism"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "老硞硞",
        "tr": "lāu-khok-khok"
      },
      "expansion": "Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "LKK",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms written in foreign scripts",
          "parents": [
            "Terms written in foreign scripts",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "old and senile"
      ],
      "id": "en-LKK-zh-adj-llENpF0X",
      "links": [
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "senile",
          "senile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) old and senile"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄎㄡˋ ㄎㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-kʻou⁴-kʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-kòu-kòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laokowkow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаокоукоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laokoukou"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "LKK"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Initialism",
      "name": "initialism"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "老硞硞",
        "tr": "lāu-khok-khok"
      },
      "expansion": "Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "LKK",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Taiwanese Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "46 54",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "51 49",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms written in foreign scripts",
          "parents": [
            "Terms written in foreign scripts",
            "Terms by orthographic property",
            "Terms by lexical property"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Music is the main element to inhouse that makes you lose all track of time and not want to leave. There is no geriatric rock or cheesy disco here. Instead, they play Jazz, R&B, RAP or New Age songs that have a chillout vibe to them.",
          "ref": "音樂,是inhouse讓人流連忘返的主元素,這裡沒有LKK的搖滾或SPP的Disco,而是播放帶著Chillout曲風的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。 [MSC, trad.]",
          "text": "音乐,是inhouse让人流连忘返的主元素,这里没有LKK的摇滚或SPP的Disco,而是播放带著Chillout曲风的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。 [MSC, simp.]\nFrom: 2002, 陶禮君 (Tao Lijun), 燈光美氣氛佳 inhouse (Liberty times lifestyle section: Great lighting and a good atmosphere -- inhouse)\nYīnyuè, shì inhouse ràng rén liúliánwàngfǎn de zhǔ yuánsù, zhèlǐ méiyǒu LKK de yáogǔn huò SPP de Disco, ér shì bōfàng dàizhù Chillout qū fēng de Jazz, R&B, RAP huòshì NEW AGE. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an old geezer; geriatric"
      ],
      "id": "en-LKK-zh-noun-41n99HT3",
      "links": [
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "geezer",
          "geezer"
        ],
        [
          "geriatric",
          "geriatric"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) an old geezer; geriatric"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄎㄡˋ ㄎㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-kʻou⁴-kʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-kòu-kòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laokowkow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаокоукоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laokoukou"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "LKK"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese entries with language name categories using raw markup",
    "Chinese initialisms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms derived from Hokkien",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms written in foreign scripts"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Initialism",
      "name": "initialism"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "老硞硞",
        "tr": "lāu-khok-khok"
      },
      "expansion": "Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "LKK",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Taiwanese Mandarin"
      ],
      "glosses": [
        "old and senile"
      ],
      "links": [
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "senile",
          "senile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) old and senile"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄎㄡˋ ㄎㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-kʻou⁴-kʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-kòu-kòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laokowkow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаокоукоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laokoukou"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "LKK"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese entries with language name categories using raw markup",
    "Chinese initialisms",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms derived from Hokkien",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese terms written in foreign scripts"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Initialism",
      "name": "initialism"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "nan-hbl",
        "3": "老硞硞",
        "tr": "lāu-khok-khok"
      },
      "expansion": "Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of Hokkien 老硞硞 (lāu-khok-khok).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "LKK",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with quotations",
        "Taiwanese Mandarin"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Music is the main element to inhouse that makes you lose all track of time and not want to leave. There is no geriatric rock or cheesy disco here. Instead, they play Jazz, R&B, RAP or New Age songs that have a chillout vibe to them.",
          "ref": "音樂,是inhouse讓人流連忘返的主元素,這裡沒有LKK的搖滾或SPP的Disco,而是播放帶著Chillout曲風的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。 [MSC, trad.]",
          "text": "音乐,是inhouse让人流连忘返的主元素,这里没有LKK的摇滚或SPP的Disco,而是播放带著Chillout曲风的Jazz、R&B、RAP或是NEW AGE。 [MSC, simp.]\nFrom: 2002, 陶禮君 (Tao Lijun), 燈光美氣氛佳 inhouse (Liberty times lifestyle section: Great lighting and a good atmosphere -- inhouse)\nYīnyuè, shì inhouse ràng rén liúliánwàngfǎn de zhǔ yuánsù, zhèlǐ méiyǒu LKK de yáogǔn huò SPP de Disco, ér shì bōfàng dàizhù Chillout qū fēng de Jazz, R&B, RAP huòshì NEW AGE. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an old geezer; geriatric"
      ],
      "links": [
        [
          "old",
          "old"
        ],
        [
          "geezer",
          "geezer"
        ],
        [
          "geriatric",
          "geriatric"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Taiwanese Mandarin) an old geezer; geriatric"
      ],
      "tags": [
        "Taiwanese-Mandarin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄎㄡˋ ㄎㄡˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎokòukòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-kʻou⁴-kʻou⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-kòu-kòu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laokowkow"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаокоукоу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laokoukou"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ kʰoʊ̯⁵¹⁻⁵³ kʰoʊ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "LKK"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "LKK"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "LKK",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.