"485男" meaning in Chinese

See 485男 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /sz̩⁵¹ pä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sz̩⁵¹ pä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/ Chinese transliterations: sìbāwǔnán [Mandarin, Pinyin], ㄙˋ ㄅㄚ ㄨˇ ㄋㄢˊ [Mandarin, bopomofo], sìbāwǔnán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sìhbawǔnán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ssŭ⁴-pa¹-wu³-nan² [Mandarin, Wade-Giles], sz̀-bā-wǔ-nán [Mandarin, Yale], syhbawuunan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сыбаунань [Mandarin, Palladius], sybaunanʹ [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 485男
  1. (American (1980–), slang) Male that has already submitted the Form I-485 (Application to Register Permanent Residence), usually used in matrimonial advertisements/recommendations. Tags: slang Categories (topical): Human migration Derived forms: 485女, OPT女
    Sense id: en-485男-zh-noun-WwP69tC- Categories (other): American (1980–) Chinese, Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 485男 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "485男",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American (1980–) Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Human migration",
          "orig": "zh:Human migration",
          "parents": [
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "485女"
        },
        {
          "word": "OPT女"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"You can get a green card in just a few months if you marry me\", \"485 men\" cheat everywhere",
          "ref": "「和我結婚幾個月就能拿綠卡」,「485男」到處騙色 [MSC, trad.]",
          "text": "「和我结婚几个月就能拿绿卡」,「485男」到处骗色 [MSC, simp.]\nFrom: http://www.newsduan.com/newsyun/HuaMeiJingXuan/MeiZhou/qiaoBaoWang/20190323/115891.html\n“hé wǒ jiéhūn jǐge yuè jiù néng ná lǜkǎ”, “485nán” dàochù piànsè [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(American (1980–), slang) Male that has already submitted the Form I-485 (Application to Register Permanent Residence), usually used in matrimonial advertisements/recommendations.",
        "Male that has already submitted the Form I-485 (Application to Register Permanent Residence), usually used in matrimonial advertisements/recommendations."
      ],
      "id": "en-485男-zh-noun-WwP69tC-",
      "links": [
        [
          "matrimonial",
          "matrimonial"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(American (1980–), slang) Male that has already submitted the Form I-485 (Application to Register Permanent Residence), usually used in matrimonial advertisements/recommendations."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìbāwǔnán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ ㄅㄚ ㄨˇ ㄋㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sìbāwǔnán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìhbawǔnán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴-pa¹-wu³-nan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀-bā-wǔ-nán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syhbawuunan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сыбаунань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sybaunanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ pä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ pä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/"
    }
  ],
  "word": "485男"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "485女"
    },
    {
      "word": "OPT女"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "485男",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American (1980–) Chinese",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:Human migration"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\"You can get a green card in just a few months if you marry me\", \"485 men\" cheat everywhere",
          "ref": "「和我結婚幾個月就能拿綠卡」,「485男」到處騙色 [MSC, trad.]",
          "text": "「和我结婚几个月就能拿绿卡」,「485男」到处骗色 [MSC, simp.]\nFrom: http://www.newsduan.com/newsyun/HuaMeiJingXuan/MeiZhou/qiaoBaoWang/20190323/115891.html\n“hé wǒ jiéhūn jǐge yuè jiù néng ná lǜkǎ”, “485nán” dàochù piànsè [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(American (1980–), slang) Male that has already submitted the Form I-485 (Application to Register Permanent Residence), usually used in matrimonial advertisements/recommendations.",
        "Male that has already submitted the Form I-485 (Application to Register Permanent Residence), usually used in matrimonial advertisements/recommendations."
      ],
      "links": [
        [
          "matrimonial",
          "matrimonial"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(American (1980–), slang) Male that has already submitted the Form I-485 (Application to Register Permanent Residence), usually used in matrimonial advertisements/recommendations."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìbāwǔnán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄙˋ ㄅㄚ ㄨˇ ㄋㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sìbāwǔnán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìhbawǔnán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ssŭ⁴-pa¹-wu³-nan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sz̀-bā-wǔ-nán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "syhbawuunan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сыбаунань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sybaunanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ pä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/sz̩⁵¹ pä⁵⁵ u²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/"
    }
  ],
  "word": "485男"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.