See 3A遊戲 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "3A游戏", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "3A遊戲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese terms written in multiple scripts", "parents": [ "Terms written in multiple scripts", "Terms by orthographic property", "Terms by lexical property" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "There are 667GB available in built-in storage 825GB of PlayStation 5 for game files. Therefore, it is hardly to contain an AAA game.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 3A 遊戲大作的檔案大小", "roman": "PlayStation 5 nèijiàn chǔcún róngliàng 825GB zhōng, yǒu 667GB kě gōng yóuxìdàng'àn shǐyòng, gù hěnnán zài róngnà yīkuǎn 3Ayóuxì dàzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "PlayStation5內建儲存容量825GB中,有667GB可供遊戲檔案使用,故很難再容納一款3A遊戲大作。", "type": "quote" }, { "english": "There are 667GB available in built-in storage 825GB of PlayStation 5 for game files. Therefore, it is hardly to contain an AAA game.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 3A 遊戲大作的檔案大小", "roman": "PlayStation 5 nèijiàn chǔcún róngliàng 825GB zhōng, yǒu 667GB kě gōng yóuxìdàng'àn shǐyòng, gù hěnnán zài róngnà yīkuǎn 3Ayóuxì dàzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "PlayStation5内建储存容量825GB中,有667GB可供游戏档案使用,故很难再容纳一款3A游戏大作。", "type": "quote" }, { "english": "In fact, building dreaming industries like AAA games needs resource and trust. The society must to accept a prerequisite, that \"failed investments\" itself are an investment, too.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 呱吉大談《黑神話:悟空》解釋為何台灣沒有3A遊戲大作", "roman": "Shìshíshàng dǎzào 3Ayóuxì zhèzhǒng mèngxiǎng chǎnyè xūyào yīlài zīyuán hé xìnrèn. Shèhuì bìxū jiēshòu yīge qiántí, nà jiùshì “tóuzī shībài” yěshì yīzhǒng tóuzī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "事實上打造3A遊戲這種夢想產業需要依賴資源和信任。社會必須接受一個前提,那就是「投資失敗」也是一種投資。", "type": "quote" }, { "english": "In fact, building dreaming industries like AAA games needs resource and trust. The society must to accept a prerequisite, that \"failed investments\" itself are an investment, too.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 呱吉大談《黑神話:悟空》解釋為何台灣沒有3A遊戲大作", "roman": "Shìshíshàng dǎzào 3Ayóuxì zhèzhǒng mèngxiǎng chǎnyè xūyào yīlài zīyuán hé xìnrèn. Shèhuì bìxū jiēshòu yīge qiántí, nà jiùshì “tóuzī shībài” yěshì yīzhǒng tóuzī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "事实上打造3A游戏这种梦想产业需要依赖资源和信任。社会必须接受一个前提,那就是「投资失败」也是一种投资。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "AAA games (video games with high costs)" ], "id": "en-3A遊戲-zh-noun-yDB2r5lv", "links": [ [ "AAA games", "AAA games" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānēiyóuxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄚ ㄋㄟ ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sānēiyóuxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "saneiyóusì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "sa¹-nei¹-yu²-hsi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sā-nēi-yóu-syì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sanheiyoushih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "санэйюси" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanɛjjusi" }, { "ipa": "/sä⁵⁵ neɪ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵ ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sä⁵⁵ neɪ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵ ɕi⁵¹/" } ], "word": "3A遊戲" }
{ "forms": [ { "form": "3A游戏", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "3A遊戲", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 戲", "Chinese terms spelled with 遊", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms written in multiple scripts", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "There are 667GB available in built-in storage 825GB of PlayStation 5 for game files. Therefore, it is hardly to contain an AAA game.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 3A 遊戲大作的檔案大小", "roman": "PlayStation 5 nèijiàn chǔcún róngliàng 825GB zhōng, yǒu 667GB kě gōng yóuxìdàng'àn shǐyòng, gù hěnnán zài róngnà yīkuǎn 3Ayóuxì dàzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "PlayStation5內建儲存容量825GB中,有667GB可供遊戲檔案使用,故很難再容納一款3A遊戲大作。", "type": "quote" }, { "english": "There are 667GB available in built-in storage 825GB of PlayStation 5 for game files. Therefore, it is hardly to contain an AAA game.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 3A 遊戲大作的檔案大小", "roman": "PlayStation 5 nèijiàn chǔcún róngliàng 825GB zhōng, yǒu 667GB kě gōng yóuxìdàng'àn shǐyòng, gù hěnnán zài róngnà yīkuǎn 3Ayóuxì dàzuò.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "PlayStation5内建储存容量825GB中,有667GB可供游戏档案使用,故很难再容纳一款3A游戏大作。", "type": "quote" }, { "english": "In fact, building dreaming industries like AAA games needs resource and trust. The society must to accept a prerequisite, that \"failed investments\" itself are an investment, too.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 呱吉大談《黑神話:悟空》解釋為何台灣沒有3A遊戲大作", "roman": "Shìshíshàng dǎzào 3Ayóuxì zhèzhǒng mèngxiǎng chǎnyè xūyào yīlài zīyuán hé xìnrèn. Shèhuì bìxū jiēshòu yīge qiántí, nà jiùshì “tóuzī shībài” yěshì yīzhǒng tóuzī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "事實上打造3A遊戲這種夢想產業需要依賴資源和信任。社會必須接受一個前提,那就是「投資失敗」也是一種投資。", "type": "quote" }, { "english": "In fact, building dreaming industries like AAA games needs resource and trust. The society must to accept a prerequisite, that \"failed investments\" itself are an investment, too.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 呱吉大談《黑神話:悟空》解釋為何台灣沒有3A遊戲大作", "roman": "Shìshíshàng dǎzào 3Ayóuxì zhèzhǒng mèngxiǎng chǎnyè xūyào yīlài zīyuán hé xìnrèn. Shèhuì bìxū jiēshòu yīge qiántí, nà jiùshì “tóuzī shībài” yěshì yīzhǒng tóuzī.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "事实上打造3A游戏这种梦想产业需要依赖资源和信任。社会必须接受一个前提,那就是「投资失败」也是一种投资。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "AAA games (video games with high costs)" ], "links": [ [ "AAA games", "AAA games" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sānēiyóuxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙㄚ ㄋㄟ ㄧㄡˊ ㄒㄧˋ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sānēiyóuxì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "saneiyóusì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "sa¹-nei¹-yu²-hsi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sā-nēi-yóu-syì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "sanheiyoushih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "санэйюси" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sanɛjjusi" }, { "ipa": "/sä⁵⁵ neɪ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵ ɕi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sä⁵⁵ neɪ̯⁵⁵ joʊ̯³⁵ ɕi⁵¹/" } ], "word": "3A遊戲" }
Download raw JSONL data for 3A遊戲 meaning in Chinese (4.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "3A遊戲" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "3A遊戲", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.