See 11路公交車 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "11호 차 타다" }, "expansion": "Korean 11호 차 타다 (11ho cha tada)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "The number 11 looks like a pair of legs. Compare Korean 11호 차 타다 (11ho cha tada).", "forms": [ { "form": "11路公交车", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "11路公交車", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "No. 11 bus", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "english": "I came here on foot.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "roman": "Wǒ zuò 11 lù gōngjiāochē lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我坐11路公交車來的。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "english": "I came here on foot.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "roman": "Wǒ zuò 11 lù gōngjiāochē lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我坐11路公交车来的。", "type": "example" } ], "glosses": [ "foot (as a means of transport)" ], "id": "en-11路公交車-zh-noun-4amZU8Z-", "links": [ [ "foot", "foot" ], [ "means of transport", "means of transport" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Taiwanese-Mandarin" ], "word": "11號公車" }, { "tags": [ "Taiwanese-Mandarin" ], "word": "11号公车" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "11號巴士" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "11号巴士" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shíyī lù gōngjiāochē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄧ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄠ ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shíyī lù gōngjiāochē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄧ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄠ ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shíhyi lù gongjiaoche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shih²-i¹ lu⁴ kung¹-chiao¹-chʻê¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shŕ-yī lù gūng-jyāu-chē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shyri luh gongjiauche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шии лу гунцзяочэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šii lu gunczjaočɛ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵ lu⁵¹ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵ lu⁵¹ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/" } ], "word": "11路公交車" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ko", "2": "11호 차 타다" }, "expansion": "Korean 11호 차 타다 (11ho cha tada)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "The number 11 looks like a pair of legs. Compare Korean 11호 차 타다 (11ho cha tada).", "forms": [ { "form": "11路公交车", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "11路公交車", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "No. 11 bus", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 交", "Chinese terms spelled with 公", "Chinese terms spelled with 路", "Chinese terms spelled with 車", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "english": "I came here on foot.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional-Chinese" ], "roman": "Wǒ zuò 11 lù gōngjiāochē lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我坐11路公交車來的。", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 7, 24 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 8 ] ], "english": "I came here on foot.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified-Chinese" ], "roman": "Wǒ zuò 11 lù gōngjiāochē lái de.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我坐11路公交车来的。", "type": "example" } ], "glosses": [ "foot (as a means of transport)" ], "links": [ [ "foot", "foot" ], [ "means of transport", "means of transport" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shíyī lù gōngjiāochē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄧ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄠ ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shíyī lù gōngjiāochē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄧ ㄌㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄐㄧㄠ ㄔㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "shíhyi lù gongjiaoche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "shih²-i¹ lu⁴ kung¹-chiao¹-chʻê¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "shŕ-yī lù gūng-jyāu-chē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "shyri luh gongjiauche" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "шии лу гунцзяочэ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "šii lu gunczjaočɛ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵ lu⁵¹ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵ lu⁵¹ kʊŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Taiwanese-Mandarin" ], "word": "11號公車" }, { "tags": [ "Taiwanese-Mandarin" ], "word": "11号公车" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "11號巴士" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "11号巴士" } ], "word": "11路公交車" }
Download raw JSONL data for 11路公交車 meaning in Chinese (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.