"𣍐曉駛船嫌溪彎" meaning in Chinese

See 𣍐曉駛船嫌溪彎 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /be³³⁻²¹ hiau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sun²³ hiam²³⁻³³ kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/ [Hokkien, Kaohsiung], /bue³³⁻¹¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻¹¹ kʰue⁴⁴ uan⁴⁴/ [Hokkien, Taipei], /be³³⁻²¹ hiau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sun²³ hiam²³⁻³³ kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/, /bue³³⁻¹¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻¹¹ kʰue⁴⁴ uan⁴⁴/ Chinese transliterations: bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan, bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan, bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan [Hokkien, POJ], bē-hiáu sái-tsûn hiâm khe uan [Hokkien, Tai-lo], bexhiao sayzuun hiaam qef oafn [Hokkien, Phofsit-Daibuun], bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan [Hokkien, POJ], buē-hiáu sái-tsûn hiâm khue uan [Hokkien, Tai-lo], boexhiao sayzuun hiaam qoef oafn [Hokkien, Phofsit-Daibuun]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 𣍐曉駛船嫌溪彎
  1. (Southern Min, figurative) a man always blame others upon failure rather than reflecting on himself; a bad workman always blames his tools Tags: Min, Southern, figuratively, idiomatic Synonyms: 屙屎唔出賴地硬 [Cantonese], 屙屎唔出赖地硬 [Cantonese], 𣍐曉駛船嫌溪狹 [Hokkien], 𫧃晓驶船嫌溪狭 [Hokkien]
    Sense id: en-𣍐曉駛船嫌溪彎-zh-phrase-~uvV8Lal Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Southern Min Chinese

Download JSON data for 𣍐曉駛船嫌溪彎 meaning in Chinese (2.3kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "𣍐曉駛船嫌溪彎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a man always blame others upon failure rather than reflecting on himself; a bad workman always blames his tools"
      ],
      "id": "en-𣍐曉駛船嫌溪彎-zh-phrase-~uvV8Lal",
      "links": [
        [
          "reflect",
          "reflect"
        ],
        [
          "a bad workman always blames his tools",
          "a bad workman always blames his tools"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min, figurative) a man always blame others upon failure rather than reflecting on himself; a bad workman always blames his tools"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "屙屎唔出賴地硬"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "屙屎唔出赖地硬"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "𣍐曉駛船嫌溪狹"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "𫧃晓驶船嫌溪狭"
        }
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan"
    },
    {
      "zh-pron": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bē-hiáu sái-tsûn hiâm khe uan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "bexhiao sayzuun hiaam qef oafn"
    },
    {
      "ipa": "/be³³⁻²¹ hiau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sun²³ hiam²³⁻³³ kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "buē-hiáu sái-tsûn hiâm khue uan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "boexhiao sayzuun hiaam qoef oafn"
    },
    {
      "ipa": "/bue³³⁻¹¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻¹¹ kʰue⁴⁴ uan⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/be³³⁻²¹ hiau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sun²³ hiam²³⁻³³ kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/bue³³⁻¹¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻¹¹ kʰue⁴⁴ uan⁴⁴/"
    }
  ],
  "word": "𣍐曉駛船嫌溪彎"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "𣍐曉駛船嫌溪彎",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien idioms",
        "Hokkien lemmas",
        "Southern Min Chinese"
      ],
      "glosses": [
        "a man always blame others upon failure rather than reflecting on himself; a bad workman always blames his tools"
      ],
      "links": [
        [
          "reflect",
          "reflect"
        ],
        [
          "a bad workman always blames his tools",
          "a bad workman always blames his tools"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min, figurative) a man always blame others upon failure rather than reflecting on himself; a bad workman always blames his tools"
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh-pron": "bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan"
    },
    {
      "zh-pron": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bē-hiáu sái-chûn hiâm khe oan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "bē-hiáu sái-tsûn hiâm khe uan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "bexhiao sayzuun hiaam qef oafn"
    },
    {
      "ipa": "/be³³⁻²¹ hiau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sun²³ hiam²³⁻³³ kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "bōe-hiáu sái-chûn hiâm khoe oan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "buē-hiáu sái-tsûn hiâm khue uan"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "boexhiao sayzuun hiaam qoef oafn"
    },
    {
      "ipa": "/bue³³⁻¹¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻¹¹ kʰue⁴⁴ uan⁴⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/be³³⁻²¹ hiau⁴¹⁻⁴⁴ sai⁴¹⁻⁴⁴ t͡sun²³ hiam²³⁻³³ kʰe⁴⁴ uan⁴⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/bue³³⁻¹¹ hiau⁵³⁻⁴⁴ sai⁵³⁻⁴⁴ t͡sun²⁴ hiam²⁴⁻¹¹ kʰue⁴⁴ uan⁴⁴/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "屙屎唔出賴地硬"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "屙屎唔出赖地硬"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "𣍐曉駛船嫌溪狹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "𫧃晓驶船嫌溪狭"
    }
  ],
  "word": "𣍐曉駛船嫌溪彎"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "𣍐曉駛船嫌溪彎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "𣍐曉駛船嫌溪彎",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "𣍐曉駛船嫌溪彎"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "𣍐曉駛船嫌溪彎",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.