"𢬿嚟" meaning in Chinese

See 𢬿嚟 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /kʰaːi̯³³ lɐi̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰaːi̯¹³ lɐi̯²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰaːi̯³³ lɐi̯²¹/, /kʰaːi̯¹³ lɐi̯²¹/ Chinese transliterations: kaai³ lai⁴ [Cantonese, Jyutping], kaai⁵ lai⁴ [Cantonese, Jyutping], kaai làih [Cantonese, Yale], káaih làih [Cantonese, Yale], kaai³ lai⁴ [Cantonese, Pinyin], kaai⁵ lai⁴ [Cantonese, Pinyin], kai³ lei⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kai⁵ lei⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{zh-verb}} 𢬿嚟
  1. (Cantonese, dated) to use with an aim to Tags: Cantonese, dated
    Sense id: en-𢬿嚟-zh-verb-ZDtsspIA Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Synonyms: 用來 [formal, Standard-Chinese], 用以 [formal, Standard-Chinese], 用來 [Taiwan], 愛嚟 [Cantonese, Guangzhou], 𢬿嚟 [Cantonese, Guangzhou], 用嚟 [Cantonese, Hong-Kong], 愛嚟 [Cantonese, Hong-Kong], 攞嚟 [Cantonese, Hong-Kong], 要嚟 [Cantonese, Hong-Kong], 𢬿來 [Cantonese, Taishan], 用來, 用以, Taiwan, Guangzhou, 愛嚟, Hong Kong, 用嚟, 攞嚟, 要嚟, Taishan, 𢬿來
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "𢬿嚟",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              73,
              77
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              42,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "With how big your piece of land here is, wouldn't it be a pity if no one used it as farmland?",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1903, 吳啟太, 應對須知, in 粵音指南, volume 1, Hong Kong: 聚珍書樓, translation of 官話指南, page 6v:",
          "roman": "nei⁵ ni¹ faai³ dei⁶ gam³ daai⁶, mou⁵ jan⁴ kaai³ lai⁴ zou⁶ tin⁴ jyun⁴, hei² bat¹ si⁶ ho² sik¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "你呢塊地咁大、冇人𢬿嚟造田園、豈不是可惜",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              73,
              77
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              42,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "With how big your piece of land here is, wouldn't it be a pity if no one used it as farmland?",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1903, 吳啟太, 應對須知, in 粵音指南, volume 1, Hong Kong: 聚珍書樓, translation of 官話指南, page 6v:",
          "roman": "nei⁵ ni¹ faai³ dei⁶ gam³ daai⁶, mou⁵ jan⁴ kaai³ lai⁴ zou⁶ tin⁴ jyun⁴, hei² bat¹ si⁶ ho² sik¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "你呢块地咁大、冇人𢬿嚟造田园、岂不是可惜",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "I also took down his paintings and used them to cover the rice vats and to glue onto the windows.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1951, 蔣偉光, directed by 蔣偉光, 《唔嫁》 [She Says 'No!' to Marriage], spoken by 泉妻 (陶三姑):",
          "roman": "dang² ngo⁵ zung⁶ nik¹ keoi⁵ go² di¹ waa⁶⁻² kaai³ lai⁴ kam² mai⁵ gong¹ aa³, nim⁴ coeng¹ hau² wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "等我仲搦佢嗰啲畫𢬿嚟冚米缸啊,黏窗口喎",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "I also took down his paintings and used them to cover the rice vats and to glue onto the windows.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1951, 蔣偉光, directed by 蔣偉光, 《唔嫁》 [She Says 'No!' to Marriage], spoken by 泉妻 (陶三姑):",
          "roman": "dang² ngo⁵ zung⁶ nik¹ keoi⁵ go² di¹ waa⁶⁻² kaai³ lai⁴ kam² mai⁵ gong¹ aa³, nim⁴ coeng¹ hau² wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "等我仲搦佢嗰啲画𢬿嚟冚米缸啊,黏窗口㖞",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to use with an aim to"
      ],
      "id": "en-𢬿嚟-zh-verb-ZDtsspIA",
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, dated) to use with an aim to"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "用來"
        },
        {
          "tags": [
            "formal",
            "Standard-Chinese"
          ],
          "word": "用以"
        },
        {
          "tags": [
            "Taiwan"
          ],
          "word": "用來"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Guangzhou"
          ],
          "word": "愛嚟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Guangzhou"
          ],
          "word": "𢬿嚟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "用嚟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "愛嚟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "攞嚟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hong-Kong"
          ],
          "word": "要嚟"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Taishan"
          ],
          "word": "𢬿來"
        },
        {
          "word": "用來"
        },
        {
          "word": "用以"
        },
        {
          "word": "Taiwan"
        },
        {
          "word": "Guangzhou"
        },
        {
          "word": "愛嚟"
        },
        {
          "word": "Hong Kong"
        },
        {
          "word": "用嚟"
        },
        {
          "word": "攞嚟"
        },
        {
          "word": "要嚟"
        },
        {
          "word": "Taishan"
        },
        {
          "word": "𢬿來"
        }
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kaai³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kaai⁵ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kaai làih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "káaih làih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kaai³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kaai⁵ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kai³ lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kai⁵ lei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯³³ lɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯¹³ lɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯³³ lɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯¹³ lɐi̯²¹/"
    }
  ],
  "word": "𢬿嚟"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "𢬿嚟",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese dated terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 嚟",
        "Chinese terms spelled with 𢬿",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              73,
              77
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              42,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "With how big your piece of land here is, wouldn't it be a pity if no one used it as farmland?",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1903, 吳啟太, 應對須知, in 粵音指南, volume 1, Hong Kong: 聚珍書樓, translation of 官話指南, page 6v:",
          "roman": "nei⁵ ni¹ faai³ dei⁶ gam³ daai⁶, mou⁵ jan⁴ kaai³ lai⁴ zou⁶ tin⁴ jyun⁴, hei² bat¹ si⁶ ho² sik¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "你呢塊地咁大、冇人𢬿嚟造田園、豈不是可惜",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              73,
              77
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              42,
              52
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              11
            ]
          ],
          "english": "With how big your piece of land here is, wouldn't it be a pity if no one used it as farmland?",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1903, 吳啟太, 應對須知, in 粵音指南, volume 1, Hong Kong: 聚珍書樓, translation of 官話指南, page 6v:",
          "roman": "nei⁵ ni¹ faai³ dei⁶ gam³ daai⁶, mou⁵ jan⁴ kaai³ lai⁴ zou⁶ tin⁴ jyun⁴, hei² bat¹ si⁶ ho² sik¹",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "你呢块地咁大、冇人𢬿嚟造田园、岂不是可惜",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "I also took down his paintings and used them to cover the rice vats and to glue onto the windows.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1951, 蔣偉光, directed by 蔣偉光, 《唔嫁》 [She Says 'No!' to Marriage], spoken by 泉妻 (陶三姑):",
          "roman": "dang² ngo⁵ zung⁶ nik¹ keoi⁵ go² di¹ waa⁶⁻² kaai³ lai⁴ kam² mai⁵ gong¹ aa³, nim⁴ coeng¹ hau² wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "等我仲搦佢嗰啲畫𢬿嚟冚米缸啊,黏窗口喎",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              35,
              39
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              43,
              53
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "english": "I also took down his paintings and used them to cover the rice vats and to glue onto the windows.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1951, 蔣偉光, directed by 蔣偉光, 《唔嫁》 [She Says 'No!' to Marriage], spoken by 泉妻 (陶三姑):",
          "roman": "dang² ngo⁵ zung⁶ nik¹ keoi⁵ go² di¹ waa⁶⁻² kaai³ lai⁴ kam² mai⁵ gong¹ aa³, nim⁴ coeng¹ hau² wo³",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "等我仲搦佢嗰啲画𢬿嚟冚米缸啊,黏窗口㖞",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to use with an aim to"
      ],
      "links": [
        [
          "use",
          "use"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese, dated) to use with an aim to"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kaai³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kaai⁵ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kaai làih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "káaih làih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kaai³ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kaai⁵ lai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kai³ lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kai⁵ lei⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯³³ lɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯¹³ lɐi̯²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯³³ lɐi̯²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kʰaːi̯¹³ lɐi̯²¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "用來"
    },
    {
      "tags": [
        "formal",
        "Standard-Chinese"
      ],
      "word": "用以"
    },
    {
      "tags": [
        "Taiwan"
      ],
      "word": "用來"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou"
      ],
      "word": "愛嚟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou"
      ],
      "word": "𢬿嚟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "用嚟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "愛嚟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "攞嚟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong"
      ],
      "word": "要嚟"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Taishan"
      ],
      "word": "𢬿來"
    },
    {
      "word": "用來"
    },
    {
      "word": "用以"
    },
    {
      "word": "Taiwan"
    },
    {
      "word": "Guangzhou"
    },
    {
      "word": "愛嚟"
    },
    {
      "word": "Hong Kong"
    },
    {
      "word": "用嚟"
    },
    {
      "word": "攞嚟"
    },
    {
      "word": "要嚟"
    },
    {
      "word": "Taishan"
    },
    {
      "word": "𢬿來"
    }
  ],
  "word": "𢬿嚟"
}

Download raw JSONL data for 𢬿嚟 meaning in Chinese (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.