"龍交龍,鳳交鳳" meaning in Chinese

See 龍交龍,鳳交鳳 in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

IPA: /liɪŋ²³⁻³³ kau⁴⁴⁻³³ liɪŋ²³ hɔŋ³³⁻²¹ kau⁴⁴⁻³³ hɔŋ³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Kaohsiung], /liɪŋ²⁴⁻¹¹ kau⁴⁴⁻³³ liɪŋ²⁴ hɔŋ³³⁻¹¹ kau⁴⁴⁻³³ hɔŋ³³/ [Min-Nan, Hokkien, IPA, Taipei] Forms: 龙交龙,凤交凤 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|proverb}} 龍交龍,鳳交鳳
  1. (Southern Min) birds of a feather flock together Tags: Min, Southern Synonyms: 物以類聚 (wùyǐlèijù), 物以类聚 (wùyǐlèijù) Derived forms: 龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇, 龙交龙,凤交凤,隐痀的交侗戆
{
  "forms": [
    {
      "form": "龙交龙,凤交凤",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "龍交龍,鳳交鳳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "dragons befriend dragons, phoenixes befriend phoenixes",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Southern Min Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇"
        },
        {
          "word": "龙交龙,凤交凤,隐痀的交侗戆"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              64,
              95
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              70
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "english": "Are Sean Lien and Ting Hsin on good terms? Ko Wen-je's mother: \"Like-minded folks come together\"",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 October 12, 連勝文與頂新交好? 柯文哲母:龍交龍鳳交鳳, Taiwan People's News (民報)",
          "roman": "Liánshèngwén yǔ dǐngxīn jiāohǎo? Kēwénzhé mǔ: lóngjiāolóngfèngjiāofèng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "連勝文與頂新交好?柯文哲母:龍交龍鳳交鳳",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              64,
              95
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              70
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "english": "Are Sean Lien and Ting Hsin on good terms? Ko Wen-je's mother: \"Like-minded folks come together\"",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 October 12, 連勝文與頂新交好? 柯文哲母:龍交龍鳳交鳳, Taiwan People's News (民報)",
          "roman": "Liánshèngwén yǔ dǐngxīn jiāohǎo? Kēwénzhé mǔ: lóngjiāolóngfèngjiāofèng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "连胜文与顶新交好?柯文哲母:龙交龙凤交凤",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "birds of a feather flock together"
      ],
      "id": "en-龍交龍,鳳交鳳-zh-proverb-m03iSjb~",
      "links": [
        [
          "birds of a feather flock together",
          "birds of a feather flock together"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min) birds of a feather flock together"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "wùyǐlèijù",
          "word": "物以類聚"
        },
        {
          "roman": "wùyǐlèijù",
          "word": "物以类聚"
        }
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "lêng kau lêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hōng kau hōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "lêng kau lêng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hōng kau hōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "lîng kau lêng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "hōng kau hōng"
    },
    {
      "ipa": "/liɪŋ²³⁻³³ kau⁴⁴⁻³³ liɪŋ²³ hɔŋ³³⁻²¹ kau⁴⁴⁻³³ hɔŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻¹¹ kau⁴⁴⁻³³ liɪŋ²⁴ hɔŋ³³⁻¹¹ kau⁴⁴⁻³³ hɔŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    }
  ],
  "word": "龍交龍,鳳交鳳"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "龍交龍,鳳交鳳,隱痀的交侗戇"
    },
    {
      "word": "龙交龙,凤交凤,隐痀的交侗戆"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "龙交龙,凤交凤",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "龍交龍,鳳交鳳",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "dragons befriend dragons, phoenixes befriend phoenixes",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 交",
        "Chinese terms spelled with 鳳",
        "Chinese terms spelled with 龍",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien proverbs",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Southern Min Chinese"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              64,
              95
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              70
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "english": "Are Sean Lien and Ting Hsin on good terms? Ko Wen-je's mother: \"Like-minded folks come together\"",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 October 12, 連勝文與頂新交好? 柯文哲母:龍交龍鳳交鳳, Taiwan People's News (民報)",
          "roman": "Liánshèngwén yǔ dǐngxīn jiāohǎo? Kēwénzhé mǔ: lóngjiāolóngfèngjiāofèng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "連勝文與頂新交好?柯文哲母:龍交龍鳳交鳳",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              64,
              95
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              46,
              70
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              14,
              20
            ]
          ],
          "english": "Are Sean Lien and Ting Hsin on good terms? Ko Wen-je's mother: \"Like-minded folks come together\"",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "ref": " 2014 October 12, 連勝文與頂新交好? 柯文哲母:龍交龍鳳交鳳, Taiwan People's News (民報)",
          "roman": "Liánshèngwén yǔ dǐngxīn jiāohǎo? Kēwénzhé mǔ: lóngjiāolóngfèngjiāofèng",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "连胜文与顶新交好?柯文哲母:龙交龙凤交凤",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "birds of a feather flock together"
      ],
      "links": [
        [
          "birds of a feather flock together",
          "birds of a feather flock together"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Southern Min) birds of a feather flock together"
      ],
      "tags": [
        "Min",
        "Southern"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "lêng kau lêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hōng kau hōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "lêng kau lêng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "hōng kau hōng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "lîng kau lêng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh_pron": "hōng kau hōng"
    },
    {
      "ipa": "/liɪŋ²³⁻³³ kau⁴⁴⁻³³ liɪŋ²³ hɔŋ³³⁻²¹ kau⁴⁴⁻³³ hɔŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻¹¹ kau⁴⁴⁻³³ liɪŋ²⁴ hɔŋ³³⁻¹¹ kau⁴⁴⁻³³ hɔŋ³³/",
      "raw_tags": [
        "General Taiwanese"
      ],
      "tags": [
        "Min-Nan",
        "Hokkien",
        "IPA",
        "Taipei"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "wùyǐlèijù",
      "word": "物以類聚"
    },
    {
      "roman": "wùyǐlèijù",
      "word": "物以类聚"
    }
  ],
  "word": "龍交龍,鳳交鳳"
}

Download raw JSONL data for 龍交龍,鳳交鳳 meaning in Chinese (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.