"鼻哥窿都冇肉" meaning in Chinese

See 鼻哥窿都冇肉 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/ Chinese transliterations: bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶ [Cantonese, Jyutping], beih gō lūng dōu móuh yuhk [Cantonese, Yale], bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁹ [Cantonese, Pinyin], béi⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ yug⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 鼻哥窿都無肉
Etymology: Referring to the dilation of nostrils when one is shocked. Head templates: {{head|zh|idiom}} 鼻哥窿都冇肉
  1. (Cantonese) to be terrified; to be petrified; to have one's pants scared off Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-鼻哥窿都冇肉-zh-phrase-11k41ZQo Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "Referring to the dilation of nostrils when one is shocked.",
  "forms": [
    {
      "form": "鼻哥窿都無肉"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "鼻哥窿都冇肉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "there is even no flesh in one's nostrils",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "haak³ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "嚇到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "haak³ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "吓到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "geng¹ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "驚到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "geng¹ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "惊到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be terrified; to be petrified; to have one's pants scared off"
      ],
      "id": "en-鼻哥窿都冇肉-zh-phrase-11k41ZQo",
      "links": [
        [
          "terrified",
          "terrified"
        ],
        [
          "petrified",
          "petrified"
        ],
        [
          "one's pants scared off",
          "scare the pants off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to be terrified; to be petrified; to have one's pants scared off"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "beih gō lūng dōu móuh yuhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "béi⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ yug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/"
    }
  ],
  "word": "鼻哥窿都冇肉"
}
{
  "etymology_text": "Referring to the dilation of nostrils when one is shocked.",
  "forms": [
    {
      "form": "鼻哥窿都無肉"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "鼻哥窿都冇肉",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "there is even no flesh in one's nostrils",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with usage examples",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 冇",
        "Chinese terms spelled with 哥",
        "Chinese terms spelled with 窿",
        "Chinese terms spelled with 肉",
        "Chinese terms spelled with 都",
        "Chinese terms spelled with 鼻",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "haak³ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "嚇到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "haak³ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "吓到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "geng¹ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "驚到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "to be terrified",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "geng¹ dou³ bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "惊到鼻哥窿都冇肉",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be terrified; to be petrified; to have one's pants scared off"
      ],
      "links": [
        [
          "terrified",
          "terrified"
        ],
        [
          "petrified",
          "petrified"
        ],
        [
          "one's pants scared off",
          "scare the pants off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) to be terrified; to be petrified; to have one's pants scared off"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "beih gō lūng dōu móuh yuhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bei⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ juk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "béi⁶ go¹ lung¹ dou¹ mou⁵ yug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pei̯²² kɔː⁵⁵ lʊŋ⁵⁵ tou̯⁵⁵ mou̯¹³ jʊk̚²/"
    }
  ],
  "word": "鼻哥窿都冇肉"
}

Download raw JSONL data for 鼻哥窿都冇肉 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "鼻哥窿都冇肉"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "鼻哥窿都冇肉",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.