"黼黻" meaning in Chinese

See 黼黻 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fu²¹⁴⁻²¹ fu³⁵/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /fuː³⁵ fɐt̚⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA]
Head templates: {{head|zh|noun}} 黼黻
  1. an axe and a figure resembling 亞 embroidered on an official's robe as a symbol of distinction (being two of the Twelve Ornaments, their colors black-and-white, or black and blue-green)
    Sense id: en-黼黻-zh-noun-pptEwsKP Categories (other): Chinese disyllabic morphemes, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Weapons, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 93 3 3 Disambiguation of Pages with entries: 94 3 3
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "黼黻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese disyllabic morphemes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Weapons",
          "orig": "zh:Weapons",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "93 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "94 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              67,
              71
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              169,
              188
            ]
          ],
          "english": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Gù zèng rén yǐ yán, zhòng yú jīnshí zhūyù; guān rén yǐ yán, měi yú fǔfú wénzhāng; tīng rén yǐ yán, lè yú zhōnggǔ qínsè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "故贈人以言,重於金石珠玉;觀人以言,美於黼黻文章;聽人以言,樂於鍾鼓琴瑟。",
          "translation": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              67,
              71
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              169,
              188
            ]
          ],
          "english": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Gù zèng rén yǐ yán, zhòng yú jīnshí zhūyù; guān rén yǐ yán, měi yú fǔfú wénzhāng; tīng rén yǐ yán, lè yú zhōnggǔ qínsè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "故赠人以言,重于金石珠玉;观人以言,美于黼黻文章;听人以言,乐于钟鼓琴瑟。",
          "translation": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an axe and a figure resembling 亞 embroidered on an official's robe as a symbol of distinction (being two of the Twelve Ornaments, their colors black-and-white, or black and blue-green)"
      ],
      "id": "en-黼黻-zh-noun-pptEwsKP",
      "links": [
        [
          "axe",
          "axe"
        ],
        [
          "亞",
          "亞"
        ],
        [
          "embroider",
          "embroider"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "robe",
          "robe"
        ],
        [
          "symbol",
          "symbol"
        ],
        [
          "distinction",
          "distinction"
        ],
        [
          "Twelve Ornaments",
          "w:Twelve Ornaments"
        ],
        [
          "black-and-white",
          "black-and-white#English"
        ],
        [
          "black",
          "black#English"
        ],
        [
          "blue-green",
          "blue-green#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǔfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fu² fat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǔfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǔfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "fu³-fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fǔ-fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "fuufwu"
    },
    {
      "roman": "fufu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "фуфу"
    },
    {
      "ipa": "/fu²¹⁴⁻²¹ fu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "俯伏",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "黼黻",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fu² fat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fú fāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fu² fat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fu² fed¹"
    },
    {
      "ipa": "/fuː³⁵ fɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "pjuX pjut"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh_pron": "/*paʔ pud/"
    }
  ],
  "word": "黼黻"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "黼黻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese disyllabic morphemes",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 黻",
        "Chinese terms spelled with 黼",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with homophones",
        "Middle Chinese lemmas",
        "Middle Chinese nouns",
        "Old Chinese lemmas",
        "Old Chinese nouns",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries",
        "zh:Weapons"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              67,
              71
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              169,
              188
            ]
          ],
          "english": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Gù zèng rén yǐ yán, zhòng yú jīnshí zhūyù; guān rén yǐ yán, měi yú fǔfú wénzhāng; tīng rén yǐ yán, lè yú zhōnggǔ qínsè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "故贈人以言,重於金石珠玉;觀人以言,美於黼黻文章;聽人以言,樂於鍾鼓琴瑟。",
          "translation": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              67,
              71
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              20,
              22
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              169,
              188
            ]
          ],
          "english": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese"
          ],
          "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
          "roman": "Gù zèng rén yǐ yán, zhòng yú jīnshí zhūyù; guān rén yǐ yán, měi yú fǔfú wénzhāng; tīng rén yǐ yán, lè yú zhōnggǔ qínsè.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "故赠人以言,重于金石珠玉;观人以言,美于黼黻文章;听人以言,乐于钟鼓琴瑟。",
          "translation": "To present the proper and good words to others is more precious than gold, gems, pearls and jade. To show the proper and good words to others is more beautiful than the embroidered emblems on the robes of the king. To cause others to hear the proper and good words is more pleasurable than the music of bells and drums and of zithers and lutes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an axe and a figure resembling 亞 embroidered on an official's robe as a symbol of distinction (being two of the Twelve Ornaments, their colors black-and-white, or black and blue-green)"
      ],
      "links": [
        [
          "axe",
          "axe"
        ],
        [
          "亞",
          "亞"
        ],
        [
          "embroider",
          "embroider"
        ],
        [
          "official",
          "official"
        ],
        [
          "robe",
          "robe"
        ],
        [
          "symbol",
          "symbol"
        ],
        [
          "distinction",
          "distinction"
        ],
        [
          "Twelve Ornaments",
          "w:Twelve Ornaments"
        ],
        [
          "black-and-white",
          "black-and-white#English"
        ],
        [
          "black",
          "black#English"
        ],
        [
          "blue-green",
          "blue-green#English"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǔfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fu² fat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǔfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄨˇ ㄈㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǔfú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "fu³-fu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fǔ-fú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "fuufwu"
    },
    {
      "roman": "fufu",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "фуфу"
    },
    {
      "ipa": "/fu²¹⁴⁻²¹ fu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "homophone": "俯伏",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "homophone": "黼黻",
      "raw_tags": [
        "Homophones"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "fu² fat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fú fāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fu² fat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "fu² fed¹"
    },
    {
      "ipa": "/fuː³⁵ fɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Middle-Chinese"
      ],
      "zh_pron": "pjuX pjut"
    },
    {
      "tags": [
        "Old-Chinese",
        "Zhengzhang"
      ],
      "zh_pron": "/*paʔ pud/"
    }
  ],
  "word": "黼黻"
}

Download raw JSONL data for 黼黻 meaning in Chinese (5.6kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <sup> not properly closed",
  "path": [
    "黼黻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "黼黻",
  "trace": "started on line 18, detected on line 18"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </sup>",
  "path": [
    "黼黻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "黼黻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-15 from the enwiktionary dump dated 2025-10-01 using wiktextract (c8bd62c and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.