See 點點點 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "点点点", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "點點點", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "So they went into a room, and the next thing that happened was ...", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Yúshì tāmenliǎ jìn le fángjiān, dǐxià de shì jiù diǎndiǎndiǎn le!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "於是他們倆進了房間,底下的事就點點點了!", "type": "example" }, { "english": "So they went into a room, and the next thing that happened was ...", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Yúshì tāmenliǎ jìn le fángjiān, dǐxià de shì jiù diǎndiǎndiǎn le!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "于是他们俩进了房间,底下的事就点点点了!", "type": "example" } ], "glosses": [ "yada yada yada, dot dot dot (ellipsis symbol ‹…›, standing for details which have been omitted)" ], "id": "en-點點點-zh-noun-TdO0DWl3", "links": [ [ "yada yada yada", "yada yada yada" ], [ "dot dot dot", "dot dot dot" ], [ "ellipsis", "ellipsis#English" ], [ "symbol", "symbol#English" ], [ "…", "…#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) yada yada yada, dot dot dot (ellipsis symbol ‹…›, standing for details which have been omitted)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "diǎndiǎndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dim² dim² dim²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diǎndiǎndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diǎndiǎndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tien³-tien³-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyǎn-dyǎn-dyǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "deandeandean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дяньдяньдянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "djanʹdjanʹdjanʹ" }, { "ipa": "/ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diǎnrdiǎnrdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄢˇㄦ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diǎnrdiǎnrdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tien³-ʼrh-tien³-ʼrh-tien³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyǎnr-dyǎnr-dyǎnr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dealdealdeal" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дяньрдяньрдяньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "djanʹrdjanʹrdjanʹr" }, { "ipa": "/ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dím dím dím" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dim² dim² dim²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dim² dim² dim²" }, { "ipa": "/tiːm³⁵ tiːm³⁵ tiːm³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tiːm³⁵ tiːm³⁵ tiːm³⁵/" } ], "word": "點點點" }
{ "forms": [ { "form": "点点点", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "點點點", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese colloquialisms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 點", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "So they went into a room, and the next thing that happened was ...", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Yúshì tāmenliǎ jìn le fángjiān, dǐxià de shì jiù diǎndiǎndiǎn le!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "於是他們倆進了房間,底下的事就點點點了!", "type": "example" }, { "english": "So they went into a room, and the next thing that happened was ...", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Yúshì tāmenliǎ jìn le fángjiān, dǐxià de shì jiù diǎndiǎndiǎn le!", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "于是他们俩进了房间,底下的事就点点点了!", "type": "example" } ], "glosses": [ "yada yada yada, dot dot dot (ellipsis symbol ‹…›, standing for details which have been omitted)" ], "links": [ [ "yada yada yada", "yada yada yada" ], [ "dot dot dot", "dot dot dot" ], [ "ellipsis", "ellipsis#English" ], [ "symbol", "symbol#English" ], [ "…", "…#English" ] ], "raw_glosses": [ "(colloquial) yada yada yada, dot dot dot (ellipsis symbol ‹…›, standing for details which have been omitted)" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "diǎndiǎndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ ㄉㄧㄢˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dim² dim² dim²" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diǎndiǎndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diǎndiǎndiǎn" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tien³-tien³-tien³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyǎn-dyǎn-dyǎn" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "deandeandean" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дяньдяньдянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "djanʹdjanʹdjanʹ" }, { "ipa": "/ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "diǎnrdiǎnrdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄧㄢˇㄦ ㄉㄧㄢˇㄦ ㄉㄧㄢˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "diǎnrdiǎnrdiǎnr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tien³-ʼrh-tien³-ʼrh-tien³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dyǎnr-dyǎnr-dyǎnr" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "dealdealdeal" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дяньрдяньрдяньр" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "djanʹrdjanʹrdjanʹr" }, { "ipa": "/ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dím dím dím" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dim² dim² dim²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dim² dim² dim²" }, { "ipa": "/tiːm³⁵ tiːm³⁵ tiːm³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ti̯ɛn²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹ ti̯ɑɻ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" }, { "ipa": "/tiːm³⁵ tiːm³⁵ tiːm³⁵/" } ], "word": "點點點" }
Download raw JSONL data for 點點點 meaning in Chinese (3.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "點點點" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "點點點", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "點點點" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "點點點", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'", "path": [ "點點點" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "點點點", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.