"黎生" meaning in Chinese

See 黎生 in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: lai⁴ saang¹ [Cantonese, Jyutping], làih sāang [Cantonese, Yale], lai⁴ saang¹ [Cantonese, Pinyin], lei⁴ sang¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From a metro passenger named Mr. Lai who was interviewed on August 5, 2019, during the 2019-2020 Hong Kong protests by Cable News Hong Kong. He criticised the civil disobedience movements in MTR stations, stating "My demand is to go to work". Head templates: {{head|zh|adjective}} 黎生
  1. (Hong Kong Cantonese, neologism) treating one's job as top priority Tags: Cantonese, Hong-Kong, neologism
    Sense id: en-黎生-zh-adj-JblGfA39 Categories (other): Chinese neologisms, Hong Kong Cantonese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47

Noun

IPA: /lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: lai⁴ saang¹ [Cantonese, Jyutping], làih sāang [Cantonese, Yale], lai⁴ saang¹ [Cantonese, Pinyin], lei⁴ sang¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From a metro passenger named Mr. Lai who was interviewed on August 5, 2019, during the 2019-2020 Hong Kong protests by Cable News Hong Kong. He criticised the civil disobedience movements in MTR stations, stating "My demand is to go to work". Head templates: {{head|zh|noun}} 黎生
  1. (Hong Kong Cantonese, neologism) one who treats their job as top priority Tags: Cantonese, Hong-Kong, neologism
    Sense id: en-黎生-zh-noun-MACvH7kX Categories (other): Chinese neologisms, Hong Kong Cantonese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 52 48 Disambiguation of Pages with 1 entry: 53 47
{
  "etymology_text": "From a metro passenger named Mr. Lai who was interviewed on August 5, 2019, during the 2019-2020 Hong Kong protests by Cable News Hong Kong. He criticised the civil disobedience movements in MTR stations, stating \"My demand is to go to work\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "黎生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Mr. Lai",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one who treats their job as top priority"
      ],
      "id": "en-黎生-zh-noun-MACvH7kX",
      "links": [
        [
          "treat",
          "treat"
        ],
        [
          "top",
          "top"
        ],
        [
          "priority",
          "priority"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, neologism) one who treats their job as top priority"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làih sāang"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ sang¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2019-2020 Hong Kong protests",
    "Cable News Hong Kong",
    "MTR"
  ],
  "word": "黎生"
}

{
  "etymology_text": "From a metro passenger named Mr. Lai who was interviewed on August 5, 2019, during the 2019-2020 Hong Kong protests by Cable News Hong Kong. He criticised the civil disobedience movements in MTR stations, stating \"My demand is to go to work\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "黎生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Mr. Lai",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hong Kong Cantonese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "52 48",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "53 47",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "treating one's job as top priority"
      ],
      "id": "en-黎生-zh-adj-JblGfA39",
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, neologism) treating one's job as top priority"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làih sāang"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ sang¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2019-2020 Hong Kong protests",
    "Cable News Hong Kong",
    "MTR"
  ],
  "word": "黎生"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 生",
    "Chinese terms spelled with 黎",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_text": "From a metro passenger named Mr. Lai who was interviewed on August 5, 2019, during the 2019-2020 Hong Kong protests by Cable News Hong Kong. He criticised the civil disobedience movements in MTR stations, stating \"My demand is to go to work\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "黎生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Mr. Lai",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "one who treats their job as top priority"
      ],
      "links": [
        [
          "treat",
          "treat"
        ],
        [
          "top",
          "top"
        ],
        [
          "priority",
          "priority"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, neologism) one who treats their job as top priority"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làih sāang"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ sang¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2019-2020 Hong Kong protests",
    "Cable News Hong Kong",
    "MTR"
  ],
  "word": "黎生"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 生",
    "Chinese terms spelled with 黎",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry"
  ],
  "etymology_text": "From a metro passenger named Mr. Lai who was interviewed on August 5, 2019, during the 2019-2020 Hong Kong protests by Cable News Hong Kong. He criticised the civil disobedience movements in MTR stations, stating \"My demand is to go to work\".",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "黎生",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "Mr. Lai",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese neologisms",
        "Hong Kong Cantonese"
      ],
      "glosses": [
        "treating one's job as top priority"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Hong Kong Cantonese, neologism) treating one's job as top priority"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hong-Kong",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "làih sāang"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lai⁴ saang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lei⁴ sang¹"
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɐi̯²¹ saːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "2019-2020 Hong Kong protests",
    "Cable News Hong Kong",
    "MTR"
  ],
  "word": "黎生"
}

Download raw JSONL data for 黎生 meaning in Chinese (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "黎生"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "黎生",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.