See 魚蛋論 in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "I don't want you to give two extra (fishballs) to me (like what you did to another customer), I want you to take his two away! Then everyone would have two less, and it would be fair!", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": " 2003, Dayo Wong, 《冇炭用》https://www.youtube.com/watch?v=t8q_3CpKxJ0&t=6022s", "roman": "ngo⁵ m⁴ jiu³ nei⁵ bei² faan¹ loeng⁵ lap¹ (jyu⁴ daan⁶⁻²) ngo⁵, ngo⁵ jiu³ nei⁵ lo² zau² keoi⁵ go² loeng⁵ lap¹! daai⁶ gaa¹ siu² loeng⁵ lap¹, gam² zau⁶ gung¹ ping⁴ laa³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔要你畀返兩粒(魚蛋)我,我要你攞走佢嗰兩粒!大家少兩粒,噉就公平喇!", "type": "quote" }, { "english": "I don't want you to give two extra (fishballs) to me (like what you did to another customer), I want you to take his two away! Then everyone would have two less, and it would be fair!", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": " 2003, Dayo Wong, 《冇炭用》https://www.youtube.com/watch?v=t8q_3CpKxJ0&t=6022s", "roman": "ngo⁵ m⁴ jiu³ nei⁵ bei² faan¹ loeng⁵ lap¹ (jyu⁴ daan⁶⁻²) ngo⁵, ngo⁵ jiu³ nei⁵ lo² zau² keoi⁵ go² loeng⁵ lap¹! daai⁶ gaa¹ siu² loeng⁵ lap¹, gam² zau⁶ gung¹ ping⁴ laa³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔要你畀返两粒(鱼蛋)我,我要你𫽋走佢嗰两粒!大家少两粒,噉就公平喇!", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Dayo Wong", "in": "2003" }, "expansion": "Coined by Dayo Wong in 2003", "name": "coined" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《冇炭用》" }, "expansion": "《冇炭用》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "Coined by Dayo Wong in 2003, using fishballs sold at a food stall as an example to illustrate the phenomenon", "forms": [ { "form": "鱼蛋论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "魚蛋論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hong Kong Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "crab mentality" ], "id": "en-魚蛋論-zh-noun-Mruc2lI2", "links": [ [ "crab mentality", "crab mentality" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) crab mentality" ], "tags": [ "Hong-Kong" ], "wikipedia": [ "Dayo Wong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ daan⁶⁻² leon⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yùh dáan leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴ daan⁶⁻² loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yu⁴ dan⁶⁻² lên⁶" }, { "ipa": "/jyː²¹ taːn²²⁻³⁵ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jyː²¹ taːn²²⁻³⁵ lɵn²²/" } ], "word": "魚蛋論" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "I don't want you to give two extra (fishballs) to me (like what you did to another customer), I want you to take his two away! Then everyone would have two less, and it would be fair!", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": " 2003, Dayo Wong, 《冇炭用》https://www.youtube.com/watch?v=t8q_3CpKxJ0&t=6022s", "roman": "ngo⁵ m⁴ jiu³ nei⁵ bei² faan¹ loeng⁵ lap¹ (jyu⁴ daan⁶⁻²) ngo⁵, ngo⁵ jiu³ nei⁵ lo² zau² keoi⁵ go² loeng⁵ lap¹! daai⁶ gaa¹ siu² loeng⁵ lap¹, gam² zau⁶ gung¹ ping⁴ laa³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔要你畀返兩粒(魚蛋)我,我要你攞走佢嗰兩粒!大家少兩粒,噉就公平喇!", "type": "quote" }, { "english": "I don't want you to give two extra (fishballs) to me (like what you did to another customer), I want you to take his two away! Then everyone would have two less, and it would be fair!", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": " 2003, Dayo Wong, 《冇炭用》https://www.youtube.com/watch?v=t8q_3CpKxJ0&t=6022s", "roman": "ngo⁵ m⁴ jiu³ nei⁵ bei² faan¹ loeng⁵ lap¹ (jyu⁴ daan⁶⁻²) ngo⁵, ngo⁵ jiu³ nei⁵ lo² zau² keoi⁵ go² loeng⁵ lap¹! daai⁶ gaa¹ siu² loeng⁵ lap¹, gam² zau⁶ gung¹ ping⁴ laa³!", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我唔要你畀返两粒(鱼蛋)我,我要你𫽋走佢嗰两粒!大家少两粒,噉就公平喇!", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "Dayo Wong", "in": "2003" }, "expansion": "Coined by Dayo Wong in 2003", "name": "coined" }, { "args": { "1": "zh", "2": "《冇炭用》" }, "expansion": "《冇炭用》", "name": "lang" } ], "etymology_text": "Coined by Dayo Wong in 2003, using fishballs sold at a food stall as an example to illustrate the phenomenon", "forms": [ { "form": "鱼蛋论", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "魚蛋論", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese coinages", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms coined by Dayo Wong", "Chinese terms spelled with 蛋", "Chinese terms spelled with 論", "Chinese terms spelled with 魚", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hong Kong Chinese", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "crab mentality" ], "links": [ [ "crab mentality", "crab mentality" ] ], "raw_glosses": [ "(Hong Kong) crab mentality" ], "tags": [ "Hong-Kong" ], "wikipedia": [ "Dayo Wong" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "jyu⁴ daan⁶⁻² leon⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yùh dáan leuhn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "jy⁴ daan⁶⁻² loen⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yu⁴ dan⁶⁻² lên⁶" }, { "ipa": "/jyː²¹ taːn²²⁻³⁵ lɵn²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/jyː²¹ taːn²²⁻³⁵ lɵn²²/" } ], "word": "魚蛋論" }
Download raw JSONL data for 魚蛋論 meaning in Chinese (3.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "魚蛋論" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "魚蛋論", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.