See 鬱結 in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "郁结", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "蔚結" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "鬱結", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Under humiliation and filth, I suffer in silence, with nobody to speak to.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Zāo chén zhuó ér wūhuì xī, dú yùjié qí shéi yù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "遭沉濁而污穢兮,獨鬱結其誰語。", "type": "quote" }, { "english": "Under humiliation and filth, I suffer in silence, with nobody to speak to.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Zāo chén zhuó ér wūhuì xī, dú yùjié qí shéi yù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be pent-up; to suffer from pent-up frustrations" ], "id": "en-鬱結-zh-verb-MI~Upd5H", "links": [ [ "pent-up", "pent-up" ], [ "frustration", "frustration" ] ], "synonyms": [ { "roman": "yùjī", "word": "鬱積/郁积" }, { "roman": "yùjī", "word": "鬱積" }, { "roman": "yùjī", "word": "郁积" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wat¹ git³" }, { "zh-pron": "ut-kiat" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yü⁴-chieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yù-jyé" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yuhjye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юйцзе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jujcze" }, { "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wāt git" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wat⁷ git⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wed¹ gid³" }, { "ipa": "/wɐt̚⁵ kiːt̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ut-kiat" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ut-kiat" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "utkiad" }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁴ kiɛt̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁵ kiɛt̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ut̚⁵⁻²⁴ kiɛt̚⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/" }, { "ipa": "/wɐt̚⁵ kiːt̚³/" }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁴ kiɛt̚³²/" }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁵ kiɛt̚³²/" }, { "ipa": "/ut̚⁵⁻²⁴ kiɛt̚⁵/" } ], "word": "鬱結" }
{ "forms": [ { "form": "郁结", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "蔚結" } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "鬱結", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 結", "Chinese terms spelled with 鬱", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien verbs", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Under humiliation and filth, I suffer in silence, with nobody to speak to.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Zāo chén zhuó ér wūhuì xī, dú yùjié qí shéi yù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "遭沉濁而污穢兮,獨鬱結其誰語。", "type": "quote" }, { "english": "Under humiliation and filth, I suffer in silence, with nobody to speak to.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Verses of Chu, 4ᵗʰ century BCE – 2ⁿᵈ century CE", "roman": "Zāo chén zhuó ér wūhuì xī, dú yùjié qí shéi yù.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "遭沉浊而污秽兮,独郁结其谁语。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be pent-up; to suffer from pent-up frustrations" ], "links": [ [ "pent-up", "pent-up" ], [ "frustration", "frustration" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄩˋ ㄐㄧㄝˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "wat¹ git³" }, { "zh-pron": "ut-kiat" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "yùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "yùjié" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "yü⁴-chieh²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "yù-jyé" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "yuhjye" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "юйцзе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "jujcze" }, { "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "wāt git" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "wat⁷ git⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "wed¹ gid³" }, { "ipa": "/wɐt̚⁵ kiːt̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "ut-kiat" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "ut-kiat" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "utkiad" }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁴ kiɛt̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁵ kiɛt̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/ut̚⁵⁻²⁴ kiɛt̚⁵/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ɛ³⁵/" }, { "ipa": "/wɐt̚⁵ kiːt̚³/" }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁴ kiɛt̚³²/" }, { "ipa": "/ut̚³²⁻⁵ kiɛt̚³²/" }, { "ipa": "/ut̚⁵⁻²⁴ kiɛt̚⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "yùjī", "word": "鬱積/郁积" }, { "roman": "yùjī", "word": "鬱積" }, { "roman": "yùjī", "word": "郁积" } ], "word": "鬱結" }
Download raw JSONL data for 鬱結 meaning in Chinese (3.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "鬱結" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鬱結", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "鬱結" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鬱結", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "鬱結" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鬱結", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "鬱結" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "鬱結", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.