"驟觀" meaning in Chinese

See 驟觀 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵/ Chinese transliterations: zhòuguān [Mandarin, Pinyin], ㄓㄡˋ ㄍㄨㄢ [Mandarin, bopomofo], zhòuguān [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhòuguan [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chou⁴-kuan¹ [Mandarin, Wade-Giles], jòu-gwān [Mandarin, Yale], jowguan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжоугуань [Mandarin, Palladius], čžouguanʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 骤观
Head templates: {{head|zh|adverb}} 驟觀
  1. at a glance Synonyms: 驟眼睇 [Cantonese], 骤眼睇 [Cantonese]
    Sense id: en-驟觀-zh-adv-BJi3TuGS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "骤观",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "驟觀",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I shall attempt to give an example: when the text says “此レノミナラズナリ”, at a glance it feels quite hard to read, but since we know ノミ means “only”, ナラズ means “not”, and ナリ means “is”, then it is apparent that its meaning is “it is not only this”.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1900 July 24, 梁啟超 [Liang Qichao], chapter 36, in 和文漢讀法 [The Chinese Method of Reading Japanese], Tokyo: 秀英舍, page 21:",
          "roman": "Shì jǔ qí lì, qí wén yuē “kore nominarazu nari”, zhòuguān jiào shèn nán dú, rán jì zhī “nomi” zhī wèi “jǐn”, yòu zhī “narazu” zhī wèi “bù”, yòu zhī “nari” zhī wèi “yě”, zé yīwàng'érzhī qí yǔyì wèi “bùdú cǐ yě”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "試擧其例,其文曰「此レノミナラズナリ」,驟觀覺甚難讀,然既知「ノミ」之為「僅」,又知「ナラズ」之為「不」,又知「ナリ」之為「也」,則一望而知其語意為「不獨此也」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I shall attempt to give an example: when the text says “此レノミナラズナリ”, at a glance it feels quite hard to read, but since we know ノミ means “only”, ナラズ means “not”, and ナリ means “is”, then it is apparent that its meaning is “it is not only this”.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1900 July 24, 梁啟超 [Liang Qichao], chapter 36, in 和文漢讀法 [The Chinese Method of Reading Japanese], Tokyo: 秀英舍, page 21:",
          "roman": "Shì jǔ qí lì, qí wén yuē “kore nominarazu nari”, zhòuguān jiào shèn nán dú, rán jì zhī “nomi” zhī wèi “jǐn”, yòu zhī “narazu” zhī wèi “bù”, yòu zhī “nari” zhī wèi “yě”, zé yīwàng'érzhī qí yǔyì wèi “bùdú cǐ yě”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "试举其例,其文曰「此レノミナラズナリ」,骤观觉甚难读,然既知「ノミ」之为「仅」,又知「ナラズ」之为「不」,又知「ナリ」之为「也」,则一望而知其语意为「不独此也」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at a glance"
      ],
      "id": "en-驟觀-zh-adv-BJi3TuGS",
      "links": [
        [
          "at a glance",
          "at a glance"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "驟眼睇"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese"
          ],
          "word": "骤眼睇"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhòuguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄡˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhòuguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhòuguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chou⁴-kuan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jòu-gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jowguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоугуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžouguanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "驟觀"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "骤观",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "驟觀",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese adverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 觀",
        "Chinese terms spelled with 驟",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin adverbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I shall attempt to give an example: when the text says “此レノミナラズナリ”, at a glance it feels quite hard to read, but since we know ノミ means “only”, ナラズ means “not”, and ナリ means “is”, then it is apparent that its meaning is “it is not only this”.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "1900 July 24, 梁啟超 [Liang Qichao], chapter 36, in 和文漢讀法 [The Chinese Method of Reading Japanese], Tokyo: 秀英舍, page 21:",
          "roman": "Shì jǔ qí lì, qí wén yuē “kore nominarazu nari”, zhòuguān jiào shèn nán dú, rán jì zhī “nomi” zhī wèi “jǐn”, yòu zhī “narazu” zhī wèi “bù”, yòu zhī “nari” zhī wèi “yě”, zé yīwàng'érzhī qí yǔyì wèi “bùdú cǐ yě”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "試擧其例,其文曰「此レノミナラズナリ」,驟觀覺甚難讀,然既知「ノミ」之為「僅」,又知「ナラズ」之為「不」,又知「ナリ」之為「也」,則一望而知其語意為「不獨此也」。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "I shall attempt to give an example: when the text says “此レノミナラズナリ”, at a glance it feels quite hard to read, but since we know ノミ means “only”, ナラズ means “not”, and ナリ means “is”, then it is apparent that its meaning is “it is not only this”.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "1900 July 24, 梁啟超 [Liang Qichao], chapter 36, in 和文漢讀法 [The Chinese Method of Reading Japanese], Tokyo: 秀英舍, page 21:",
          "roman": "Shì jǔ qí lì, qí wén yuē “kore nominarazu nari”, zhòuguān jiào shèn nán dú, rán jì zhī “nomi” zhī wèi “jǐn”, yòu zhī “narazu” zhī wèi “bù”, yòu zhī “nari” zhī wèi “yě”, zé yīwàng'érzhī qí yǔyì wèi “bùdú cǐ yě”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "试举其例,其文曰「此レノミナラズナリ」,骤观觉甚难读,然既知「ノミ」之为「仅」,又知「ナラズ」之为「不」,又知「ナリ」之为「也」,则一望而知其语意为「不独此也」。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "at a glance"
      ],
      "links": [
        [
          "at a glance",
          "at a glance"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhòuguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄡˋ ㄍㄨㄢ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhòuguān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhòuguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chou⁴-kuan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jòu-gwān"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jowguan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжоугуань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžouguanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂoʊ̯⁵¹ ku̯än⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "驟眼睇"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese"
      ],
      "word": "骤眼睇"
    }
  ],
  "word": "驟觀"
}

Download raw JSONL data for 驟觀 meaning in Chinese (3.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "驟觀"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "驟觀",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.