"饑饉薦臻" meaning in Chinese

See 饑饉薦臻 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/ Chinese transliterations: jījǐnjiànzhēn [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄣ [Mandarin, bopomofo], jījǐnjiànzhēn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jijǐnjiànjhen [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chi¹-chin³-chien⁴-chên¹ [Mandarin, Wade-Giles], jī-jǐn-jyàn-jēn [Mandarin, Yale], jijiinjiannjen [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзицзиньцзяньчжэнь [Mandarin, Palladius], cziczinʹczjanʹčžɛnʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 饥馑荐臻, 饑饉荐臻
Head templates: {{head|zh|idiom}} 饑饉薦臻
  1. famine occurring year after year Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "饥馑荐臻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "饑饉荐臻",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "饑饉薦臻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That Heaven [thus] sends down death and disorder?\nFamine comes again and again.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Tiān jiàng sāngluàn, jījǐn jiànzhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "天降喪亂,饑饉薦臻。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "That Heaven [thus] sends down death and disorder?\nFamine comes again and again.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Tiān jiàng sāngluàn, jījǐn jiànzhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "天降丧乱,饥馑荐臻。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "famine occurring year after year"
      ],
      "id": "en-饑饉薦臻-zh-phrase-zQwH34-w",
      "links": [
        [
          "famine",
          "famine"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ],
        [
          "year",
          "year"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jījǐnjiànzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jījǐnjiànzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jijǐnjiànjhen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi¹-chin³-chien⁴-chên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jī-jǐn-jyàn-jēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jijiinjiannjen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзицзиньцзяньчжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cziczinʹczjanʹčžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "饑饉薦臻"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "饥馑荐臻",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "饑饉荐臻",
      "raw_tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "饑饉薦臻",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 臻",
        "Chinese terms spelled with 薦",
        "Chinese terms spelled with 饉",
        "Chinese terms spelled with 饑",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "That Heaven [thus] sends down death and disorder?\nFamine comes again and again.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Tiān jiàng sāngluàn, jījǐn jiànzhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "天降喪亂,饑饉薦臻。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "That Heaven [thus] sends down death and disorder?\nFamine comes again and again.",
          "raw_tags": [
            "Pre-Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " The Classic of Poetry, c. 11ᵗʰ – 7ᵗʰ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Tiān jiàng sāngluàn, jījǐn jiànzhēn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "天降丧乱,饥馑荐臻。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "famine occurring year after year"
      ],
      "links": [
        [
          "famine",
          "famine"
        ],
        [
          "occur",
          "occur"
        ],
        [
          "year",
          "year"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jījǐnjiànzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧ ㄐㄧㄣˇ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄣ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jījǐnjiànzhēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jijǐnjiànjhen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chi¹-chin³-chien⁴-chên¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jī-jǐn-jyàn-jēn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jijiinjiannjen"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзицзиньцзяньчжэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "cziczinʹczjanʹčžɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi⁵⁵ t͡ɕin²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂən⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "饑饉薦臻"
}

Download raw JSONL data for 饑饉薦臻 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "饑饉薦臻"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "饑饉薦臻",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.