See 飯菜 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fan choy", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: fan choy", "name": "desc" } ], "text": "→ English: fan choy" } ], "forms": [ { "form": "饭菜", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "飯菜", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Meals", "orig": "zh:Meals", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The food is still warm.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Fàncài hái rèhuo.", "text": "飯菜還熱和。", "type": "example" }, { "english": "The food is still warm.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Fàncài hái rèhuo.", "text": "饭菜还热和。", "type": "example" }, { "english": "How do you reheat meals without a microwave?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Méiyǒu wēibōlú zěnyàng jiārè fàncài?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沒有微波爐怎樣加熱飯菜?", "type": "example" }, { "english": "How do you reheat meals without a microwave?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Méiyǒu wēibōlú zěnyàng jiārè fàncài?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "没有微波炉怎样加热饭菜?", "type": "example" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1910, 吳趼人 [Wu Jianren], 二十年目睹之怪現狀 [Bizarre Happenings Eyewitnessed over Two Decades], chapter 37:", "roman": "Wǒmen yě bù huí zhàn chīfàn le, jiù zài zhèlǐ jiào diǎn fàncài chīfàn, tóng dào nǐ zūnyù, kàn nǐ huà shòuxīng, dāngmiàn lǐngjiào nǐ de fǎbǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們也不回棧吃飯了,就在這裡叫點飯菜吃飯,同到你尊寓,看你畫壽星,當面領教你的法筆。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1910, 吳趼人 [Wu Jianren], 二十年目睹之怪現狀 [Bizarre Happenings Eyewitnessed over Two Decades], chapter 37:", "roman": "Wǒmen yě bù huí zhàn chīfàn le, jiù zài zhèlǐ jiào diǎn fàncài chīfàn, tóng dào nǐ zūnyù, kàn nǐ huà shòuxīng, dāngmiàn lǐngjiào nǐ de fǎbǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们也不回栈吃饭了,就在这里叫点饭菜吃饭,同到你尊寓,看你画寿星,当面领教你的法笔。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "meal; dish; food; rice-based food or meal" ], "id": "en-飯菜-zh-noun-1tC5Y7zK", "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "dish", "dish" ], [ "food", "food" ], [ "rice", "rice" ] ], "synonyms": [ { "_dis1": "100 0", "roman": "fànshí", "sense": "meal", "tags": [ "colloquial" ], "word": "飯食" }, { "_dis1": "100 0", "roman": "fànshí", "sense": "meal", "tags": [ "colloquial" ], "word": "饭食" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "41 59", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Foods", "orig": "zh:Foods", "parents": [ "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "51 49", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Meals", "orig": "zh:Meals", "parents": [ "Foods", "Eating", "Food and drink", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "a dish made of rice with char siu, a hard-boiled egg, soy sauce and sugar" ], "id": "en-飯菜-zh-noun-I2KksiiS", "links": [ [ "dish", "dish#English" ], [ "rice", "rice#English" ], [ "char siu", "char siu#English" ], [ "hard-boiled", "hard-boiled#English" ], [ "egg", "egg#English" ], [ "soy sauce", "soy sauce#English" ], [ "sugar", "sugar#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore Cantonese) a dish made of rice with char siu, a hard-boiled egg, soy sauce and sugar" ], "tags": [ "Cantonese", "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fàncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄘㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "faan⁶ coi³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan⁵ toi¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fan-chhoi" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan³ cai³" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pn̄g-chhài" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pūiⁿ-chhài" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bung⁷ cai³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fàncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fàncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fan⁴-tsʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fàn-tsài" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fanntsay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фаньцай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fanʹcaj" }, { "ipa": "/fän⁵¹⁻⁵³ t͡sʰaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "faan⁶ coi³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "faahn choi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "faan⁶ tsoi³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "fan⁶ coi³" }, { "ipa": "/faːn²² t͡sʰɔːi̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan⁵ toi¹" }, { "ipa": "/fan³² tʰᵘɔi³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fan-chhoi" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fan coi" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fan⁴ coi⁴" }, { "ipa": "/fan⁵⁵ t͡sʰoi̯⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan³ cai³" }, { "ipa": "/fæ̃⁴⁵ t͡sʰai⁴⁵/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pn̄g-tshài" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pngxzhaix" }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻¹¹ t͡sʰai¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻²¹ t͡sʰai²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/pŋ̍⁴¹⁻²² t͡sʰai⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "puīnn-tshài" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pvuixzhaix" }, { "ipa": "/puĩ²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pūng tshài" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ t͡sʰai²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/fän⁵¹⁻⁵³ t͡sʰaɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/faːn²² t͡sʰɔːi̯³³/" }, { "ipa": "/fan³² tʰᵘɔi³³/" }, { "ipa": "/fan⁵⁵ t͡sʰoi̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/fæ̃⁴⁵ t͡sʰai⁴⁵/" }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻¹¹ t͡sʰai¹¹/" }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻²¹ t͡sʰai²¹/" }, { "ipa": "/pŋ̍⁴¹⁻²² t͡sʰai⁴¹/" }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/" }, { "ipa": "/puĩ²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ t͡sʰai²¹³/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "糜飯" }, { "_dis1": "0 0", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "糜饭" }, { "_dis1": "0 0", "word": "糜糜" }, { "_dis1": "0 0", "word": "糜菜" } ], "word": "飯菜" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 菜", "Chinese terms spelled with 飯", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Foods", "zh:Meals" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fan choy", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: fan choy", "name": "desc" } ], "text": "→ English: fan choy" } ], "forms": [ { "form": "饭菜", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "飯菜", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations", "Mandarin terms with usage examples", "Requests for translations of Mandarin quotations" ], "examples": [ { "english": "The food is still warm.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "Fàncài hái rèhuo.", "text": "飯菜還熱和。", "type": "example" }, { "english": "The food is still warm.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "Fàncài hái rèhuo.", "text": "饭菜还热和。", "type": "example" }, { "english": "How do you reheat meals without a microwave?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "roman": "Méiyǒu wēibōlú zěnyàng jiārè fàncài?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "沒有微波爐怎樣加熱飯菜?", "type": "example" }, { "english": "How do you reheat meals without a microwave?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "roman": "Méiyǒu wēibōlú zěnyàng jiārè fàncài?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "没有微波炉怎样加热饭菜?", "type": "example" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": "1910, 吳趼人 [Wu Jianren], 二十年目睹之怪現狀 [Bizarre Happenings Eyewitnessed over Two Decades], chapter 37:", "roman": "Wǒmen yě bù huí zhàn chīfàn le, jiù zài zhèlǐ jiào diǎn fàncài chīfàn, tóng dào nǐ zūnyù, kàn nǐ huà shòuxīng, dāngmiàn lǐngjiào nǐ de fǎbǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我們也不回棧吃飯了,就在這裡叫點飯菜吃飯,同到你尊寓,看你畫壽星,當面領教你的法筆。", "type": "quote" }, { "raw_tags": [ "Written Vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": "1910, 吳趼人 [Wu Jianren], 二十年目睹之怪現狀 [Bizarre Happenings Eyewitnessed over Two Decades], chapter 37:", "roman": "Wǒmen yě bù huí zhàn chīfàn le, jiù zài zhèlǐ jiào diǎn fàncài chīfàn, tóng dào nǐ zūnyù, kàn nǐ huà shòuxīng, dāngmiàn lǐngjiào nǐ de fǎbǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "我们也不回栈吃饭了,就在这里叫点饭菜吃饭,同到你尊寓,看你画寿星,当面领教你的法笔。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "meal; dish; food; rice-based food or meal" ], "links": [ [ "meal", "meal" ], [ "dish", "dish" ], [ "food", "food" ], [ "rice", "rice" ] ] }, { "glosses": [ "a dish made of rice with char siu, a hard-boiled egg, soy sauce and sugar" ], "links": [ [ "dish", "dish#English" ], [ "rice", "rice#English" ], [ "char siu", "char siu#English" ], [ "hard-boiled", "hard-boiled#English" ], [ "egg", "egg#English" ], [ "soy sauce", "soy sauce#English" ], [ "sugar", "sugar#English" ] ], "raw_glosses": [ "(Singapore Cantonese) a dish made of rice with char siu, a hard-boiled egg, soy sauce and sugar" ], "tags": [ "Cantonese", "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "fàncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄈㄢˋ ㄘㄞˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Hong-Kong", "Jyutping" ], "zh-pron": "faan⁶ coi³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Taishan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan⁵ toi¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fan-chhoi" }, { "tags": [ "Jin", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan³ cai³" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pn̄g-chhài" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "pūiⁿ-chhài" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "bung⁷ cai³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "fàncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "fàncài" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "fan⁴-tsʻai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "fàn-tsài" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "fanntsay" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "фаньцай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "fanʹcaj" }, { "ipa": "/fän⁵¹⁻⁵³ t͡sʰaɪ̯⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "faan⁶ coi³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "faahn choi" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "faan⁶ tsoi³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "fan⁶ coi³" }, { "ipa": "/faːn²² t͡sʰɔːi̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Taicheng", "Taishanese", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan⁵ toi¹" }, { "ipa": "/fan³² tʰᵘɔi³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA", "Taicheng", "Taishanese" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "fan-chhoi" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fan coi" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "fan⁴ coi⁴" }, { "ipa": "/fan⁵⁵ t͡sʰoi̯⁵⁵/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Jin", "Taiyuan", "Wiktionary-specific" ], "zh-pron": "fan³ cai³" }, { "ipa": "/fæ̃⁴⁵ t͡sʰai⁴⁵/", "tags": [ "Jin", "Sinological-IPA", "Taiyuan" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "pn̄g-tshài" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pngxzhaix" }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻¹¹ t͡sʰai¹¹/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻²¹ t͡sʰai²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/pŋ̍⁴¹⁻²² t͡sʰai⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "puīnn-tshài" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "pvuixzhaix" }, { "ipa": "/puĩ²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "pūng tshài" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ t͡sʰai²¹³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/fän⁵¹⁻⁵³ t͡sʰaɪ̯⁵¹/" }, { "ipa": "/faːn²² t͡sʰɔːi̯³³/" }, { "ipa": "/fan³² tʰᵘɔi³³/" }, { "ipa": "/fan⁵⁵ t͡sʰoi̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/fæ̃⁴⁵ t͡sʰai⁴⁵/" }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻¹¹ t͡sʰai¹¹/" }, { "ipa": "/pŋ̍³³⁻²¹ t͡sʰai²¹/" }, { "ipa": "/pŋ̍⁴¹⁻²² t͡sʰai⁴¹/" }, { "ipa": "/pŋ̍²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/" }, { "ipa": "/puĩ²²⁻²¹ t͡sʰai²¹/" }, { "ipa": "/puŋ¹¹ t͡sʰai²¹³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "fànshí", "sense": "meal", "tags": [ "colloquial" ], "word": "飯食" }, { "roman": "fànshí", "sense": "meal", "tags": [ "colloquial" ], "word": "饭食" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "糜飯" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "糜饭" }, { "word": "糜糜" }, { "word": "糜菜" } ], "word": "飯菜" }
Download raw JSONL data for 飯菜 meaning in Chinese (7.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "飯菜" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "飯菜", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "飯菜" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "飯菜", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "飯菜" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "飯菜", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.