"風評被害" meaning in Chinese

See 風評被害 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /fɤŋ⁵⁵ pʰiŋ³⁵ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /fɤŋ⁵⁵ pʰiŋ³⁵ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: fēngpíng bèihài [Mandarin, Pinyin], ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄏㄞˋ [Mandarin, bopomofo], fēngpíng bèihài [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄏㄞˋ [Mandarin, bopomofo, standard], fongpíng bèihài [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], fêng¹-pʻing² pei⁴-hai⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], fēng-píng bèi-hài [Mandarin, Yale, standard], fengpyng beyhay [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], фэнпин бэйхай [Mandarin, Palladius, standard], fɛnpin bɛjxaj [Mandarin, Palladius, standard] Forms: 风评被害
Etymology: Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai). Etymology templates: {{obor|zh|ja|-|nocap=1|notext=1}} Japanese, {{ja-r|風%評%被%害|ふう%ひょう%ひ%がい|gloss=}} 風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai), {{wasei kango|風%評%被%害|ふう%ひょう%ひ%がい}} Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai) Head templates: {{zh-verb}} 風評被害
  1. (Internet slang, intransitive) to be damaged by rumors Tags: Internet, intransitive
    Sense id: en-風評被害-zh-verb-uUrAerx8 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "風%評%被%害",
        "2": "ふう%ひょう%ひ%がい",
        "gloss": ""
      },
      "expansion": "風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "風%評%被%害",
        "2": "ふう%ひょう%ひ%がい"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai).",
  "forms": [
    {
      "form": "风评被害",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "風評被害",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be damaged by rumors"
      ],
      "id": "en-風評被害-zh-verb-uUrAerx8",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "damage",
          "damage"
        ],
        [
          "rumor",
          "rumor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, intransitive) to be damaged by rumors"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēngpíng bèihài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄏㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēngpíng bèihài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄏㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fongpíng bèihài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-pʻing² pei⁴-hai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēng-píng bèi-hài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fengpyng beyhay"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фэнпин бэйхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fɛnpin bɛjxaj"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ pʰiŋ³⁵ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ pʰiŋ³⁵ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "風評被害"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "ja",
        "3": "-",
        "nocap": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "Japanese",
      "name": "obor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "風%評%被%害",
        "2": "ふう%ひょう%ひ%がい",
        "gloss": ""
      },
      "expansion": "風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai)",
      "name": "ja-r"
    },
    {
      "args": {
        "1": "風%評%被%害",
        "2": "ふう%ひょう%ひ%がい"
      },
      "expansion": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai)",
      "name": "wasei kango"
    }
  ],
  "etymology_text": "Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 風(ふう)評(ひょう)被(ひ)害(がい) (fūhyōhigai).",
  "forms": [
    {
      "form": "风评被害",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "風評被害",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese intransitive verbs",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese orthographic borrowings from Japanese",
        "Chinese terms borrowed from Japanese",
        "Chinese terms derived from Japanese",
        "Chinese terms derived from wasei kango",
        "Chinese terms spelled with 害",
        "Chinese terms spelled with 被",
        "Chinese terms spelled with 評",
        "Chinese terms spelled with 風",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to be damaged by rumors"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "damage",
          "damage"
        ],
        [
          "rumor",
          "rumor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang, intransitive) to be damaged by rumors"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēngpíng bèihài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄏㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēngpíng bèihài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄅㄟˋ ㄏㄞˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fongpíng bèihài"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-pʻing² pei⁴-hai⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēng-píng bèi-hài"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fengpyng beyhay"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фэнпин бэйхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fɛnpin bɛjxaj"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ pʰiŋ³⁵ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ pʰiŋ³⁵ peɪ̯⁵¹⁻⁵³ xaɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "風評被害"
}

Download raw JSONL data for 風評被害 meaning in Chinese (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.