"風裡來雨裡去" meaning in Chinese

See 風裡來雨裡去 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /fɤŋ⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /fɤŋ⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹/ Chinese transliterations: fēnglǐláiyǔlǐqù [Mandarin, Pinyin], ㄈㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄌㄧˇ ㄑㄩˋ [Mandarin, bopomofo], fēnglǐláiyǔlǐqù [Phonetic:fēnglǐláiyúlǐqù] [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄈㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄌㄧˇ ㄑㄩˋ [Mandarin, bopomofo, standard], fonglǐláiyǔlǐcyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], fêng¹-li³-lai²-yü³-li³-chʻü⁴ [Mandarin, Wade-Giles, standard], fēng-lǐ-lái-yǔ-lǐ-chyù [Mandarin, Yale, standard], fengliilaiyeuliichiuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], фэнлилайюйлицюй [Mandarin, Palladius, standard], fɛnlilajjujlicjuj [Mandarin, Palladius, standard] Forms: 风里来雨里去, 風裡來,雨裡去
Head templates: {{head|zh|idiom}} 風裡來雨裡去
  1. (figurative, Mainland China) with great hardship in life and work Tags: Mainland-China, figuratively, idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "风里来雨里去",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "風裡來,雨裡去"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "風裡來雨裡去",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "come in the wind and go in the rain",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "with great hardship in life and work"
      ],
      "id": "en-風裡來雨裡去-zh-phrase-y9eo87kG",
      "links": [
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "hardship",
          "hardship"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, Mainland China) with great hardship in life and work"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēnglǐláiyǔlǐqù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄌㄧˇ ㄑㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēnglǐláiyǔlǐqù [Phonetic:fēnglǐláiyúlǐqù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄌㄧˇ ㄑㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fonglǐláiyǔlǐcyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-li³-lai²-yü³-li³-chʻü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēng-lǐ-lái-yǔ-lǐ-chyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fengliilaiyeuliichiuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фэнлилайюйлицюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fɛnlilajjujlicjuj"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: fēnglǐláiyúlǐqù]"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "風裡來雨裡去"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "风里来雨里去",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "風裡來,雨裡去"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "風裡來雨裡去",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "come in the wind and go in the rain",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 來",
        "Chinese terms spelled with 去",
        "Chinese terms spelled with 裡",
        "Chinese terms spelled with 雨",
        "Chinese terms spelled with 風",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "with great hardship in life and work"
      ],
      "links": [
        [
          "great",
          "great"
        ],
        [
          "hardship",
          "hardship"
        ],
        [
          "life",
          "life"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, Mainland China) with great hardship in life and work"
      ],
      "tags": [
        "Mainland-China",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēnglǐláiyǔlǐqù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄌㄧˇ ㄑㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēnglǐláiyǔlǐqù [Phonetic:fēnglǐláiyúlǐqù]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧˇ ㄌㄞˊ ㄩˇ ㄌㄧˇ ㄑㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fonglǐláiyǔlǐcyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-li³-lai²-yü³-li³-chʻü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fēng-lǐ-lái-yǔ-lǐ-chyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fengliilaiyeuliichiuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "фэнлилайюйлицюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "fɛnlilajjujlicjuj"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: fēnglǐláiyúlǐqù]"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li²¹⁴⁻²¹ laɪ̯³⁵ y²¹⁴⁻³⁵ li²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰy⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "風裡來雨裡去"
}

Download raw JSONL data for 風裡來雨裡去 meaning in Chinese (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-11 from the enwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (84cf5d0 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.