"風涼話" meaning in Chinese

See 風涼話 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ɑɻ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fʊŋ⁵⁵ lœːŋ²¹ waː²²⁻³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/, /fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ɑɻ⁵¹/, /fʊŋ⁵⁵ lœːŋ²¹ waː²²⁻³⁵/, /foŋ⁵⁵ liã³³ ɦo²¹/ Chinese transliterations: fēngliánghuà [Mandarin, Pinyin], ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], fung¹ loeng⁴ waa⁶⁻² [Cantonese, Jyutping], ¹fon-lian-gho, fēngliánghuà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fongliánghuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fêng¹-liang²-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], fēng-lyáng-hwà [Mandarin, Yale], fenglianghuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэнлянхуа [Mandarin, Palladius], fɛnljanxua [Mandarin, Palladius], fēngliánghuàr [Hanyu-Pinyin, Mandarin], ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋㄦ [Mandarin, bopomofo], fongliánghuàr [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fêng¹-liang²-hua⁴-ʼrh [Mandarin, Wade-Giles], fēng-lyáng-hwàr [Mandarin, Yale], fenglianghuall [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэнлянхуар [Mandarin, Palladius], fɛnljanxuar [Mandarin, Palladius], fūng lèuhng wá [Cantonese, Yale], fung¹ loeng⁴ waa⁶⁻² [Cantonese, Pinyin], fung¹ lêng⁴ wa⁶⁻² [Cantonese, Guangdong-Romanization], ¹fon-lian-gho [Wu], fon^平 lian gho [Wu], ¹fon-lian-hho [Wu], /foŋ⁵⁵ liã³³ ɦo²¹/ [Wu]
Head templates: {{head|zh|noun}} 風涼話
  1. sneering; sarcasm; cynical remarks Derived forms: 說風涼話, 说风凉话
    Sense id: en-風涼話-zh-noun-YG7Pwgtv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for 風涼話 meaning in Chinese (2.8kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "風涼話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "說風涼話"
        },
        {
          "word": "说风凉话"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sneering; sarcasm; cynical remarks"
      ],
      "id": "en-風涼話-zh-noun-YG7Pwgtv",
      "links": [
        [
          "sneering",
          "sneering"
        ],
        [
          "sarcasm",
          "sarcasm"
        ],
        [
          "cynical",
          "cynical"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēngliánghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fung¹ loeng⁴ waa⁶⁻²"
    },
    {
      "zh-pron": "¹fon-lian-gho"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēngliánghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fongliánghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-liang²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fēng-lyáng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenglianghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнлянхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnljanxua"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēngliánghuàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fongliánghuàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-liang²-hua⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fēng-lyáng-hwàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenglianghuall"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнлянхуар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnljanxuar"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ɑɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fūng lèuhng wá"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fung¹ loeng⁴ waa⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fung¹ lêng⁴ wa⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ⁵⁵ lœːŋ²¹ waː²²⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹fon-lian-gho"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "fon^平 lian gho"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹fon-lian-hho"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/foŋ⁵⁵ liã³³ ɦo²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ɑɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ⁵⁵ lœːŋ²¹ waː²²⁻³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/foŋ⁵⁵ liã³³ ɦo²¹/"
    }
  ],
  "word": "風涼話"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "說風涼話"
    },
    {
      "word": "说风凉话"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "風涼話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Wu lemmas",
        "Wu nouns"
      ],
      "glosses": [
        "sneering; sarcasm; cynical remarks"
      ],
      "links": [
        [
          "sneering",
          "sneering"
        ],
        [
          "sarcasm",
          "sarcasm"
        ],
        [
          "cynical",
          "cynical"
        ],
        [
          "remark",
          "remark"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fēngliánghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fung¹ loeng⁴ waa⁶⁻²"
    },
    {
      "zh-pron": "¹fon-lian-gho"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēngliánghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fongliánghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-liang²-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fēng-lyáng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenglianghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнлянхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnljanxua"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fēngliánghuàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄏㄨㄚˋㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fongliánghuàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fêng¹-liang²-hua⁴-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fēng-lyáng-hwàr"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fenglianghuall"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэнлянхуар"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛnljanxuar"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ɑɻ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fūng lèuhng wá"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fung¹ loeng⁴ waa⁶⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fung¹ lêng⁴ wa⁶⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ⁵⁵ lœːŋ²¹ waː²²⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹fon-lian-gho"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "fon^平 lian gho"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "¹fon-lian-hho"
    },
    {
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "zh-pron": "/foŋ⁵⁵ liã³³ ɦo²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ä⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fɤŋ⁵⁵ li̯ɑŋ³⁵ xu̯ɑɻ⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊŋ⁵⁵ lœːŋ²¹ waː²²⁻³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/foŋ⁵⁵ liã³³ ɦo²¹/"
    }
  ],
  "word": "風涼話"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Northern)'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Shanghai):'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Wugniu)'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, erhua-ed)⁺'",
  "path": [
    "風涼話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "風涼話",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.