"顯證" meaning in Chinese

See 顯證 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/ Chinese transliterations: xiǎnzhèng [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄢˇ ㄓㄥˋ [Mandarin, bopomofo], xiǎnzhèng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siǎnjhèng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsien³-chêng⁴ [Mandarin, Wade-Giles], syǎn-jèng [Mandarin, Yale], sheanjenq [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сяньчжэн [Mandarin, Palladius], sjanʹčžɛn [Mandarin, Palladius] Forms: 显证
Head templates: {{head|zh|noun}} 顯證
  1. (literary) clear proof Tags: literary Synonyms: 明證/明证 (míngzhèng), 明證 (míngzhèng), 明证 (míngzhèng)
    Sense id: en-顯證-zh-noun-Hbfi30U8 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "显证",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "顯證",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The enemy's defeat at Tai'erzhuang and his predicament in Shanxi prove this clearly.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Dí zhī zài Tái'érzhuāng shībài hé Shānxī kùnchǔ, jiù shì xiǎnzhèng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "敵之在台兒莊失敗和山西困處,就是顯證。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The enemy's defeat at Tai'erzhuang and his predicament in Shanxi prove this clearly.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Dí zhī zài Tái'érzhuāng shībài hé Shānxī kùnchǔ, jiù shì xiǎnzhèng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "敌之在台儿庄失败和山西困处,就是显证。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clear proof"
      ],
      "id": "en-顯證-zh-noun-Hbfi30U8",
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "proof",
          "proof"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) clear proof"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "míngzhèng",
          "word": "明證/明证"
        },
        {
          "roman": "míngzhèng",
          "word": "明證"
        },
        {
          "roman": "míngzhèng",
          "word": "明证"
        }
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎnzhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄢˇ ㄓㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎnzhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siǎnjhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsien³-chêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǎn-jèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheanjenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяньчжэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjanʹčžɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "顯證"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "显证",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "顯證",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 證",
        "Chinese terms spelled with 顯",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The enemy's defeat at Tai'erzhuang and his predicament in Shanxi prove this clearly.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Dí zhī zài Tái'érzhuāng shībài hé Shānxī kùnchǔ, jiù shì xiǎnzhèng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "敵之在台兒莊失敗和山西困處,就是顯證。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The enemy's defeat at Tai'erzhuang and his predicament in Shanxi prove this clearly.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1938, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論持久戰》 (On Protracted War), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Dí zhī zài Tái'érzhuāng shībài hé Shānxī kùnchǔ, jiù shì xiǎnzhèng.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "敌之在台儿庄失败和山西困处,就是显证。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "clear proof"
      ],
      "links": [
        [
          "clear",
          "clear"
        ],
        [
          "proof",
          "proof"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) clear proof"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎnzhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄢˇ ㄓㄥˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiǎnzhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siǎnjhèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsien³-chêng⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǎn-jèng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "sheanjenq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяньчжэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjanʹčžɛn"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɛn²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂɤŋ⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "míngzhèng",
      "word": "明證/明证"
    },
    {
      "roman": "míngzhèng",
      "word": "明證"
    },
    {
      "roman": "míngzhèng",
      "word": "明证"
    }
  ],
  "word": "顯證"
}

Download raw JSONL data for 顯證 meaning in Chinese (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "顯證"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "顯證",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.