"順我者昌,逆我者嫖娼" meaning in Chinese

See 順我者昌,逆我者嫖娼 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʂu̯ən⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵ ni⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi̯ɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɵn²² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵ jɪk̚² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ pʰiːu̯²¹ t͡sʰœːŋ⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʂu̯ən⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵ ni⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi̯ɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵/, /sɵn²² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵ jɪk̚² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ pʰiːu̯²¹ t͡sʰœːŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: shùn wǒ zhě chāng [Mandarin, Pinyin], nì wǒ zhě piáochāng [Mandarin, Pinyin], ㄕㄨㄣˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄔㄤ [Mandarin, bopomofo], ㄋㄧˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄆㄧㄠˊ ㄔㄤ [Mandarin, bopomofo], seon⁶ ngo⁵ ze² coeng¹, jik⁶ ngo⁵ ze² piu⁴ coeng¹ [Cantonese, Jyutping], shùn wǒ zhě chāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nì wǒ zhě piáochāng [Phonetic:shùnwózhěchāng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nìwózhěpiáochāng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shùn wǒ jhě chang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nì wǒ jhě piáochang [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shun⁴ wo³ chê³ chʻang¹ [Mandarin, Wade-Giles], ni⁴ wo³ chê³ pʻiao²-chʻang¹ [Mandarin, Wade-Giles], shwùn wǒ jě chāng- [Mandarin, Yale], nì wǒ jě pyáu-chāng [Mandarin, Yale], shuenn woo jee chang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], nih woo jee pyauchang [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шунь во чжэ чан [Mandarin, Palladius], ни во чжэ пяочан [Mandarin, Palladius], šunʹ vo čžɛ čan [Mandarin, Palladius], ni vo čžɛ pjaočan [Mandarin, Palladius], seuhn ngóh jé chēung, yihk ngóh jé pìuh chēung [Cantonese, Yale], soen⁶ ngo⁵ dze² tsoeng¹, jik⁹ ngo⁵ dze² piu⁴ tsoeng¹ [Cantonese, Pinyin], sên⁶ ngo⁵ zé² cêng¹, yig⁶ ngo⁵ zé² piu⁴ cêng¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: A pun based on the phrase 順我者昌,逆我者亡/顺我者昌,逆我者亡 (shùn wǒ zhě chāng, nì wǒ zhě wáng), by replacing 亡 (wáng) with 嫖娼 (piáochāng, “to visit prostitutes”), of which the second syllable 娼 (chāng) is homophonous with the last word 昌 (chāng) in the first half of the phrase. This pun refers to the practice of framing dissidents for visiting prostitutes by the PRC government. Etymology templates: {{zh-l|順我者昌,逆我者亡}} 順我者昌,逆我者亡/顺我者昌,逆我者亡 (shùn wǒ zhě chāng, nì wǒ zhě wáng), {{zh-l|亡}} 亡 (wáng), {{zh-l|嫖娼|to visit prostitutes}} 嫖娼 (piáochāng, “to visit prostitutes”), {{zh-l|娼}} 娼 (chāng), {{zh-l|昌}} 昌 (chāng) Head templates: {{head|zh|phrase}} 順我者昌,逆我者嫖娼
  1. (neologism, sarcastic) Powerful people or organizations (especially an Orwellian government) tend to frame and defame anyone opposing them. Wikipedia link: China Tags: neologism, sarcastic
    Sense id: en-順我者昌,逆我者嫖娼-zh-phrase-gR-zGmO0 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 順我者昌,逆我者嫖娼 meaning in Chinese (4.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "順我者昌,逆我者亡"
      },
      "expansion": "順我者昌,逆我者亡/顺我者昌,逆我者亡 (shùn wǒ zhě chāng, nì wǒ zhě wáng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "亡"
      },
      "expansion": "亡 (wáng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "嫖娼",
        "2": "to visit prostitutes"
      },
      "expansion": "嫖娼 (piáochāng, “to visit prostitutes”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "娼"
      },
      "expansion": "娼 (chāng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "昌"
      },
      "expansion": "昌 (chāng)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A pun based on the phrase 順我者昌,逆我者亡/顺我者昌,逆我者亡 (shùn wǒ zhě chāng, nì wǒ zhě wáng), by replacing 亡 (wáng) with 嫖娼 (piáochāng, “to visit prostitutes”), of which the second syllable 娼 (chāng) is homophonous with the last word 昌 (chāng) in the first half of the phrase. This pun refers to the practice of framing dissidents for visiting prostitutes by the PRC government.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "順我者昌,逆我者嫖娼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Powerful people or organizations (especially an Orwellian government) tend to frame and defame anyone opposing them."
      ],
      "id": "en-順我者昌,逆我者嫖娼-zh-phrase-gR-zGmO0",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "Powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "people",
          "person"
        ],
        [
          "organization",
          "organization"
        ],
        [
          "Orwellian",
          "Orwellian"
        ],
        [
          "government",
          "government"
        ],
        [
          "tend",
          "tend"
        ],
        [
          "frame",
          "frame"
        ],
        [
          "defame",
          "defame"
        ],
        [
          "opposing",
          "oppose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, sarcastic) Powerful people or organizations (especially an Orwellian government) tend to frame and defame anyone opposing them."
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "sarcastic"
      ],
      "wikipedia": [
        "China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùn wǒ zhě chāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ zhě piáochāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨㄣˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄔㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄆㄧㄠˊ ㄔㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "seon⁶ ngo⁵ ze² coeng¹, jik⁶ ngo⁵ ze² piu⁴ coeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shùn wǒ zhě chāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ zhě piáochāng [Phonetic:shùnwózhěchāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nìwózhěpiáochāng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùn wǒ jhě chang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ jhě piáochang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shun⁴ wo³ chê³ chʻang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ni⁴ wo³ chê³ pʻiao²-chʻang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shwùn wǒ jě chāng-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ jě pyáu-chāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shuenn woo jee chang"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nih woo jee pyauchang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шунь во чжэ чан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ни во чжэ пяочан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šunʹ vo čžɛ čan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ni vo čžɛ pjaočan"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu̯ən⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵ ni⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi̯ɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "seuhn ngóh jé chēung, yihk ngóh jé pìuh chēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soen⁶ ngo⁵ dze² tsoeng¹, jik⁹ ngo⁵ dze² piu⁴ tsoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sên⁶ ngo⁵ zé² cêng¹, yig⁶ ngo⁵ zé² piu⁴ cêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɵn²² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵ jɪk̚² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ pʰiːu̯²¹ t͡sʰœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂu̯ən⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵ ni⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi̯ɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɵn²² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵ jɪk̚² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ pʰiːu̯²¹ t͡sʰœːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "順我者昌,逆我者嫖娼"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "順我者昌,逆我者亡"
      },
      "expansion": "順我者昌,逆我者亡/顺我者昌,逆我者亡 (shùn wǒ zhě chāng, nì wǒ zhě wáng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "亡"
      },
      "expansion": "亡 (wáng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "嫖娼",
        "2": "to visit prostitutes"
      },
      "expansion": "嫖娼 (piáochāng, “to visit prostitutes”)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "娼"
      },
      "expansion": "娼 (chāng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "昌"
      },
      "expansion": "昌 (chāng)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A pun based on the phrase 順我者昌,逆我者亡/顺我者昌,逆我者亡 (shùn wǒ zhě chāng, nì wǒ zhě wáng), by replacing 亡 (wáng) with 嫖娼 (piáochāng, “to visit prostitutes”), of which the second syllable 娼 (chāng) is homophonous with the last word 昌 (chāng) in the first half of the phrase. This pun refers to the practice of framing dissidents for visiting prostitutes by the PRC government.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "順我者昌,逆我者嫖娼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese phrases",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese phrases",
        "Chinese sarcastic terms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases"
      ],
      "glosses": [
        "Powerful people or organizations (especially an Orwellian government) tend to frame and defame anyone opposing them."
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "Powerful",
          "powerful"
        ],
        [
          "people",
          "person"
        ],
        [
          "organization",
          "organization"
        ],
        [
          "Orwellian",
          "Orwellian"
        ],
        [
          "government",
          "government"
        ],
        [
          "tend",
          "tend"
        ],
        [
          "frame",
          "frame"
        ],
        [
          "defame",
          "defame"
        ],
        [
          "opposing",
          "oppose"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, sarcastic) Powerful people or organizations (especially an Orwellian government) tend to frame and defame anyone opposing them."
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "sarcastic"
      ],
      "wikipedia": [
        "China"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùn wǒ zhě chāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ zhě piáochāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨㄣˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄔㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄧˋ ㄨㄛˇ ㄓㄜˇ ㄆㄧㄠˊ ㄔㄤ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "seon⁶ ngo⁵ ze² coeng¹, jik⁶ ngo⁵ ze² piu⁴ coeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shùn wǒ zhě chāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ zhě piáochāng [Phonetic:shùnwózhěchāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nìwózhěpiáochāng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùn wǒ jhě chang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ jhě piáochang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shun⁴ wo³ chê³ chʻang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ni⁴ wo³ chê³ pʻiao²-chʻang¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shwùn wǒ jě chāng-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nì wǒ jě pyáu-chāng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shuenn woo jee chang"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nih woo jee pyauchang"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шунь во чжэ чан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ни во чжэ пяочан"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šunʹ vo čžɛ čan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ni vo čžɛ pjaočan"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu̯ən⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵ ni⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi̯ɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "seuhn ngóh jé chēung, yihk ngóh jé pìuh chēung"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "soen⁶ ngo⁵ dze² tsoeng¹, jik⁹ ngo⁵ dze² piu⁴ tsoeng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sên⁶ ngo⁵ zé² cêng¹, yig⁶ ngo⁵ zé² piu⁴ cêng¹"
    },
    {
      "ipa": "/sɵn²² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵ jɪk̚² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ pʰiːu̯²¹ t͡sʰœːŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂu̯ən⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵ ni⁵¹ wɔ²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂɤ²¹⁴⁻²¹ pʰi̯ɑʊ̯³⁵ ʈ͡ʂʰɑŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɵn²² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ t͡sʰœːŋ⁵⁵ jɪk̚² ŋɔː¹³ t͡sɛː³⁵ pʰiːu̯²¹ t͡sʰœːŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "順我者昌,逆我者嫖娼"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-16 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e268c0e and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.