See 靈芝 in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "靈芝" }, "expansion": "靈芝", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "霊芝", "2": "れいし", "gloss": "" }, "expansion": "霊芝(れいし) (reishi)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "영지(靈芝)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 영지(靈芝) (yeongji)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "linh chi", "bor": "1", "t": "", "tr": "靈芝" }, "expansion": "→ Vietnamese: linh chi (靈芝)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "靈芝", "2": "れいし", "3": "영지", "4": "linh chi", "5": "", "6": "", "h": "靈芝", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "靈芝", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "霊芝", "v": "靈芝", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (靈芝):\n* → Japanese: 霊芝(れいし) (reishi)\n* → Korean: 영지(靈芝) (yeongji)\n* → Vietnamese: linh chi (靈芝)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "れいし", "3": "영지", "4": "linh chi", "j": "霊芝" }, "expansion": "Sino-Xenic (靈芝):\n* → Japanese: 霊芝(れいし) (reishi)\n* → Korean: 영지(靈芝) (yeongji)\n* → Vietnamese: linh chi (靈芝)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (靈芝):\n* → Japanese: 霊芝(れいし) (reishi)\n* → Korean: 영지(靈芝) (yeongji)\n* → Vietnamese: linh chi (靈芝)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "lingzhi", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: lingzhi", "name": "desc" } ], "text": "→ English: lingzhi" } ], "etymology_examples": [ { "english": "The Numinous Mushroom grows with the settling dews, the sign of three virtues, happy omen's picture fulfilled.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 1st century CE, Ban Gu (班固), 《郊祀靈芝歌》 (\"Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice\"); translation based on Wasson (1968)'s version", "roman": "Yīn lùqǐn xī chǎn língzhī. Xiàng sāndé xī ruì yìngtú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因露寢兮產靈芝。象三德兮瑞應圖。", "type": "quote" }, { "english": "The Numinous Mushroom grows with the settling dews, the sign of three virtues, happy omen's picture fulfilled.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 1st century CE, Ban Gu (班固), 《郊祀靈芝歌》 (\"Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice\"); translation based on Wasson (1968)'s version", "roman": "Yīn lùqǐn xī chǎn língzhī. Xiàng sāndé xī ruì yìngtú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因露寝兮产灵芝。象三德兮瑞应图。", "type": "quote" }, { "english": "The essence of the Mysterious Breath, there it is, returned again to this residence, day after day this superb growth, this mushroom which unfolds its most numinous beauties.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Xuánqì zhī jīng, huífù cǐ dōu, mànmàn rì mào, zhī chéng líng huá.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄氣之精,回復此都,蔓蔓日茂,芝成靈華。", "type": "quote" }, { "english": "The essence of the Mysterious Breath, there it is, returned again to this residence, day after day this superb growth, this mushroom which unfolds its most numinous beauties.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Xuánqì zhī jīng, huífù cǐ dōu, mànmàn rì mào, zhī chéng líng huá.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄气之精,回复此都,蔓蔓日茂,芝成灵华。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "班固" }, "expansion": "班固", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "郊祀靈芝歌" }, "expansion": "郊祀靈芝歌", "name": "lang" }, { "args": { "1": "1st century CE" }, "expansion": "c. 1st century CE", "name": "circa" }, { "args": { "1": "zh", "2": "班固" }, "expansion": "班固", "name": "lang" }, { "args": { "1": "zh", "2": "郊祀靈芝歌" }, "expansion": "郊祀靈芝歌", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Ganoderma", "2": "genus" }, "expansion": "Ganoderma", "name": "taxfmt" }, { "args": { "1": "芝*" }, "expansion": "芝", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "靈*" }, "expansion": "靈", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "漢武帝" }, "expansion": "漢武帝 (Hàn Wǔ Dì)", "name": "lw" } ], "etymology_text": "According to Wasson (1968), this compound noun is coined by Ban Gu (班固) (32 - 92 CE) in the poem 《郊祀靈芝歌》 (\"Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice\"):\nBan Gu's coining is inspired by the description of a Ganoderma mushroom (芝) as \"numinous\" (靈) in a poem composed in 109 BCE by Emperor Wu of Han (漢武帝 (Hàn Wǔ Dì)) and preserved in the Book of Han, \"chapter 22\" (translation based on Wasson, 1968)", "forms": [ { "form": "灵芝", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "靈芝", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "lifeform", "langcode": "zh", "name": "Mushrooms", "orig": "zh:Mushrooms", "parents": [ "Fungi", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Traditional Chinese medicine", "orig": "zh:Traditional Chinese medicine", "parents": [ "Alternative medicine", "Medicine", "Pseudoscience", "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "lingzhi (mushroom used in traditional Asian medicine, namely, Ganoderma lucidum, Ganoderma tsugae, or others in the genus Ganoderma)" ], "id": "en-靈芝-zh-noun-BkYfzw0U", "links": [ [ "lingzhi", "lingzhi" ], [ "Ganoderma lucidum", "Ganoderma lucidum#Translingual" ], [ "Ganoderma tsugae", "Wikispecies:Ganoderma tsugae" ], [ "Ganoderma", "Ganoderma#Translingual" ] ], "synonyms": [ { "roman": "zhīcǎo", "word": "芝草" }, { "roman": "sānxiù", "word": "三秀" }, { "word": "瑞芝" } ], "wikipedia": [ "Ban Gu", "Book of Han", "Emperor Wu of Han", "Qi", "Robert Gordon Wasson" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "língzhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄥˊ ㄓ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ling⁴ zi¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "lìn-chṳ̂" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "lêng-chi" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "lêng⁵ ze¹" }, { "zh-pron": "⁶lin-tsy" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "língzhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "língjhih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ling²-chih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "líng-jr̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lingjy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "линчжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "linčži" }, { "ipa": "/liŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lìhng jī" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ling⁴ dzi¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ling⁴ ji¹" }, { "ipa": "/lɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "lìn-chṳ̂" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "lin^ˇ zii^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "lin² zi¹" }, { "ipa": "/lin¹¹ t͡sɨ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "lîng-tsi" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "lengcy" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/liɪŋ¹³⁻²² t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/liɪŋ²³⁻³³ t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "lêng tsṳ" }, { "ipa": "/leŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶lin-tsy" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "lin^去 tsy" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³lin-tsr" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/lin²² t͡sz̩⁴⁴/" }, { "ipa": "/liŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/lɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵/" }, { "ipa": "/lin¹¹ t͡sɨ²⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si³³/" }, { "ipa": "/liɪŋ¹³⁻²² t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²³⁻³³ t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/leŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ³³/" }, { "ipa": "/lin²² t͡sz̩⁴⁴/" } ], "word": "靈芝" }
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "靈芝" }, "expansion": "靈芝", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "霊芝", "2": "れいし", "gloss": "" }, "expansion": "霊芝(れいし) (reishi)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "영지(靈芝)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 영지(靈芝) (yeongji)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "vi", "2": "linh chi", "bor": "1", "t": "", "tr": "靈芝" }, "expansion": "→ Vietnamese: linh chi (靈芝)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "靈芝", "2": "れいし", "3": "영지", "4": "linh chi", "5": "", "6": "", "h": "靈芝", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "靈芝", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "霊芝", "v": "靈芝", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (靈芝):\n* → Japanese: 霊芝(れいし) (reishi)\n* → Korean: 영지(靈芝) (yeongji)\n* → Vietnamese: linh chi (靈芝)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "れいし", "3": "영지", "4": "linh chi", "j": "霊芝" }, "expansion": "Sino-Xenic (靈芝):\n* → Japanese: 霊芝(れいし) (reishi)\n* → Korean: 영지(靈芝) (yeongji)\n* → Vietnamese: linh chi (靈芝)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (靈芝):\n* → Japanese: 霊芝(れいし) (reishi)\n* → Korean: 영지(靈芝) (yeongji)\n* → Vietnamese: linh chi (靈芝)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "lingzhi", "bor": "1" }, "expansion": "→ English: lingzhi", "name": "desc" } ], "text": "→ English: lingzhi" } ], "etymology_examples": [ { "english": "The Numinous Mushroom grows with the settling dews, the sign of three virtues, happy omen's picture fulfilled.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " c. 1st century CE, Ban Gu (班固), 《郊祀靈芝歌》 (\"Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice\"); translation based on Wasson (1968)'s version", "roman": "Yīn lùqǐn xī chǎn língzhī. Xiàng sāndé xī ruì yìngtú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因露寢兮產靈芝。象三德兮瑞應圖。", "type": "quote" }, { "english": "The Numinous Mushroom grows with the settling dews, the sign of three virtues, happy omen's picture fulfilled.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " c. 1st century CE, Ban Gu (班固), 《郊祀靈芝歌》 (\"Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice\"); translation based on Wasson (1968)'s version", "roman": "Yīn lùqǐn xī chǎn língzhī. Xiàng sāndé xī ruì yìngtú.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "因露寝兮产灵芝。象三德兮瑞应图。", "type": "quote" }, { "english": "The essence of the Mysterious Breath, there it is, returned again to this residence, day after day this superb growth, this mushroom which unfolds its most numinous beauties.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Xuánqì zhī jīng, huífù cǐ dōu, mànmàn rì mào, zhī chéng líng huá.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄氣之精,回復此都,蔓蔓日茂,芝成靈華。", "type": "quote" }, { "english": "The essence of the Mysterious Breath, there it is, returned again to this residence, day after day this superb growth, this mushroom which unfolds its most numinous beauties.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " The Book of Han, circa 1ˢᵗ century CE", "roman": "Xuánqì zhī jīng, huífù cǐ dōu, mànmàn rì mào, zhī chéng líng huá.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "玄气之精,回复此都,蔓蔓日茂,芝成灵华。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "班固" }, "expansion": "班固", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "郊祀靈芝歌" }, "expansion": "郊祀靈芝歌", "name": "lang" }, { "args": { "1": "1st century CE" }, "expansion": "c. 1st century CE", "name": "circa" }, { "args": { "1": "zh", "2": "班固" }, "expansion": "班固", "name": "lang" }, { "args": { "1": "zh", "2": "郊祀靈芝歌" }, "expansion": "郊祀靈芝歌", "name": "lang" }, { "args": { "1": "Ganoderma", "2": "genus" }, "expansion": "Ganoderma", "name": "taxfmt" }, { "args": { "1": "芝*" }, "expansion": "芝", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "靈*" }, "expansion": "靈", "name": "zh-l" }, { "args": { "1": "zh", "2": "漢武帝" }, "expansion": "漢武帝 (Hàn Wǔ Dì)", "name": "lw" } ], "etymology_text": "According to Wasson (1968), this compound noun is coined by Ban Gu (班固) (32 - 92 CE) in the poem 《郊祀靈芝歌》 (\"Ode to the Numinous Mushroom for the Suburban Sacrifice\"):\nBan Gu's coining is inspired by the description of a Ganoderma mushroom (芝) as \"numinous\" (靈) in a poem composed in 109 BCE by Emperor Wu of Han (漢武帝 (Hàn Wǔ Dì)) and preserved in the Book of Han, \"chapter 22\" (translation based on Wasson, 1968)", "forms": [ { "form": "灵芝", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "靈芝", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 芝", "Chinese terms spelled with 靈", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Hakka lemmas", "Hakka nouns", "Hokkien lemmas", "Hokkien nouns", "Literary Chinese terms with quotations", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew lemmas", "Teochew nouns", "Wu lemmas", "Wu nouns", "zh:Mushrooms", "zh:Traditional Chinese medicine" ], "glosses": [ "lingzhi (mushroom used in traditional Asian medicine, namely, Ganoderma lucidum, Ganoderma tsugae, or others in the genus Ganoderma)" ], "links": [ [ "lingzhi", "lingzhi" ], [ "Ganoderma lucidum", "Ganoderma lucidum#Translingual" ], [ "Ganoderma tsugae", "Wikispecies:Ganoderma tsugae" ], [ "Ganoderma", "Ganoderma#Translingual" ] ], "wikipedia": [ "Ban Gu", "Book of Han", "Emperor Wu of Han", "Qi", "Robert Gordon Wasson" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "língzhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄌㄧㄥˊ ㄓ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ling⁴ zi¹" }, { "tags": [ "Hakka", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "lìn-chṳ̂" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "lêng-chi" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "lêng⁵ ze¹" }, { "zh-pron": "⁶lin-tsy" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "língzhī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "língjhih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ling²-chih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "líng-jr̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "lingjy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "линчжи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "linčži" }, { "ipa": "/liŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "lìhng jī" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ling⁴ dzi¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ling⁴ ji¹" }, { "ipa": "/lɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Phak-fa-su", "Sixian" ], "zh-pron": "lìn-chṳ̂" }, { "tags": [ "Hakka", "Hakka-Romanization-System", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "lin^ˇ zii^ˊ" }, { "tags": [ "Hagfa-Pinyim", "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sixian" ], "zh-pron": "lin² zi¹" }, { "ipa": "/lin¹¹ t͡sɨ²⁴/", "tags": [ "Hakka", "Meinong", "Miaoli", "Sinological-IPA", "Sixian" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "lîng-tsi" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "lengcy" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si³³/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/liɪŋ¹³⁻²² t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/liɪŋ²³⁻³³ t͡si⁴⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "lêng tsṳ" }, { "ipa": "/leŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ³³/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "⁶lin-tsy" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "lin^去 tsy" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "³lin-tsr" }, { "tags": [ "Northern", "Wu" ], "zh-pron": "/lin²² t͡sz̩⁴⁴/" }, { "ipa": "/liŋ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/" }, { "ipa": "/lɪŋ²¹ t͡siː⁵⁵/" }, { "ipa": "/lin¹¹ t͡sɨ²⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻²² t͡si³³/" }, { "ipa": "/liɪŋ¹³⁻²² t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²⁴⁻¹¹ t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/liɪŋ²³⁻³³ t͡si⁴⁴/" }, { "ipa": "/leŋ⁵⁵⁻¹¹ t͡sɯ³³/" }, { "ipa": "/lin²² t͡sz̩⁴⁴/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zhīcǎo", "word": "芝草" }, { "roman": "sānxiù", "word": "三秀" }, { "word": "瑞芝" } ], "word": "靈芝" }
Download raw JSONL data for 靈芝 meaning in Chinese (9.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Sinological IPA (Shanghai)'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wugniu'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'MiniDict'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wiktionary Romanisation (Shanghai)'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Wu (Shanghai, Wugniu)'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "靈芝" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "靈芝", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Chinese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.